Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisieLaatste revisieBeide kanten volgende revisie |
opwegnaardeeenheid [2014/02/04 09:43] – josquak | opwegnaardeeenheid [2014/06/23 16:53] – [4.1. Vogels] josquak |
---|
Het Hebreeuwse woord voor tortelduif is //thōr//. //Thōr// is verwant met //thorah//. De //thorah// is de kern van de Hebreeuwse Bijbel. Een tortelduif is dus iets heel bijzonders. Het is een boodschap van God zelf. | Het Hebreeuwse woord voor tortelduif is //thōr//. //Thōr// is verwant met //thorah//. De //thorah// is de kern van de Hebreeuwse Bijbel. Een tortelduif is dus iets heel bijzonders. Het is een boodschap van God zelf. |
| |
Als dat je “dier” is, ben je een boodschap van God in je de omgeving. | Als dat je “dier” is, ben je een boodschap van God in je omgeving. |
| |
Het Hebreeuwse woord voor jonge duif is //ben-jōnah//. Letterlijk betekent dat ‘zoon van een duif’. | Het Hebreeuwse woord voor jonge duif is //ben-jōnah//. Letterlijk betekent dat ‘zoon van een duif’. |
Net als bij //ólah// mogen de dieren om tot God te naderen bij //zèvach hà-sjəlamīm// runderen, schapen of geiten zijn. Bij //’olah// mocht dat dier echter alleen mannelijk zijn. Bij //zèvach hà-sjəlamīm// mag dat dier ook vrouwelijk zijn. | Net als bij //ólah// mogen de dieren om tot God te naderen bij //zèvach hà-sjəlamīm// runderen, schapen of geiten zijn. Bij //’olah// mocht dat dier echter alleen mannelijk zijn. Bij //zèvach hà-sjəlamīm// mag dat dier ook vrouwelijk zijn. |
| |
In paragraaf [[opwegnaardeeenheid#3.2. Drie voorwaarden|3.2]] schreef ik dat het mannelijke staat voor de verborgen kant van de dingen. Het vrouwelijke staat daarentegen voor de openbare kant van de dingen. Als er vrede is in je lichaam en in je psyche is er ook vrede tussen je verborgen en je openbare kant. Het maakt dan niet uit welke kant je van jezelf bij God brengt. | In paragraaf [[opwegnaardeeenheid#3.2. Drie voorwaarden|3.2]] schreef ik dat het mannelijke staat voor de verborgen kant van de dingen. Het vrouwelijke staat daarentegen voor de openbare kant van de dingen.((Zie Weinreb, F (1982) //Martha en Maria - De vrouw//, p. 14, 15.)) Als er vrede is in je lichaam en in je psyche is er ook vrede tussen je verborgen en je openbare kant. Het maakt dan niet uit welke kant je van jezelf bij God brengt. |
| |
Als je met je lichaam en je psyche op pad gaat naar God, gaat daar weer van alles mee gebeuren. | Als je met je lichaam en je psyche op pad gaat naar God, gaat daar weer van alles mee gebeuren. |
Eerst brengen ze //chàtāth// voor de fouten die ze tot dan toe gemaakt hebben. Vervolgens brengen ze //’olah// waarmee ze hun hele leven hier aan God geven. | Eerst brengen ze //chàtāth// voor de fouten die ze tot dan toe gemaakt hebben. Vervolgens brengen ze //’olah// waarmee ze hun hele leven hier aan God geven. |
| |
Daarna brengen ze een speciaal soort //qorban// dat //miloeīm// genoemd wordt. //Miloeīm// is verwant met //male// wat ‘vullen, voltooien’ betekent. Het bloed van dit //qorban// wordt door Mozes, de [[dethorah#2. De schrijver van de Thorah|schrijver van de Thorah]], op hun rechteroor, rechterduim en rechterteen gesmeerd. | Daarna brengen ze een speciaal soort //qorban// dat //miloeīm// genoemd wordt. //Miloeīm// is verwant met //male// wat ‘vullen, voltooien’ betekent. Het bloed van dit //qorban// wordt door Mozes, de [[dethorah#2. De schrijver van de Thorah|schrijver van de Thorah]], op hun rechteroor, rechterduim en rechter grote teen gesmeerd. |
| |
Rechts is de goede kant, de kant van God.((Zie paragraaf [[opwegnaardeeenheid#6.4. Eten|6.4]].)) Het rechteroor staat dan voor het horen wat God zegt, de rechterduim voor het doen wat God wil, en de rechterteen voor het gaan van Gods weg. | Rechts is de goede kant, de kant van God.((Zie paragraaf [[opwegnaardeeenheid#6.4. Eten|6.4]].)) Het rechteroor staat dan voor het horen wat God zegt, de rechterduim voor het doen wat God wil, en de rechter grote teen voor het gaan van Gods weg. |
| |
Dan “vult” Mozes de “handpalmen” van de priesters. Het Hebreeuwse woord voor handpalm is //kàf//. De [[20_kaf|kaf]] is ook een Hebreeuwse letter. Het [[hethebreeuws#2.4. Het beeld|beeld]] van deze letter is de “hand in beweging”, de hand die iets doet. Door hun handpalmen te vullen, stelt Mozes ze in staat iets aan God te geven. Hij vult ze met: | Dan “vult” Mozes de “handpalmen” van de priesters. Het Hebreeuwse woord voor handpalm is //kàf//. De [[20_kaf|kaf]] is ook een Hebreeuwse letter. Het [[hethebreeuws#2.4. Het beeld|beeld]] van deze letter is de “hand in beweging”, de hand die iets doet. Door hun handpalmen te vullen, stelt Mozes ze in staat iets aan God te geven. Hij vult ze met: |