Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisieVolgende revisieBeide kanten volgende revisie |
negenzinnenovergeloof [2015/11/27 15:17] – josquak | negenzinnenovergeloof [2015/11/27 15:49] – josquak |
---|
‘//Is hij dan niet de timmerman, de zoon van Maria?//’((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=6&cs-versnummer-3=2-3&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Marcus 6:2,3]].)) | ‘//Is hij dan niet de timmerman, de zoon van Maria?//’((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=6&cs-versnummer-3=2-3&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Marcus 6:2,3]].)) |
| |
Zoon van Maria, niet van Jozef, de man met wie Maria getrouwd is.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=40&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=18-25&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Matteüs 1:18-25]].)) | De zoon van Maria, niet van Jozef, de man met wie Maria getrouwd is.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=40&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=18-25&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Matteüs 1:18-25]].)) |
| |
De kerkvaders [[https://nl.wikipedia.org/wiki/Justinus_de_Martelaar|Justinus de Martelaar]] en [[https://nl.wikipedia.org/wiki/Irene%C3%BCs_van_Lyon|Irenëus]] noemen dit verachte meisje echter de “nieuwe Eva”. | De kerkvaders [[https://nl.wikipedia.org/wiki/Justinus_de_Martelaar|Justinus de Martelaar]] en [[https://nl.wikipedia.org/wiki/Irene%C3%BCs_van_Lyon|Irenëus]] noemen dit verachte meisje echter de “nieuwe Eva”. |
Het kruis maakt ook deel uit van het Hebreeuwse alfabet. Het is het beeld van de [[400_thaw|thaw]], de allerlaatste letter, de letter die het verst verwijderd is van de [[1_alef|alèf]], het getal van de Goddelijke eenheid. De //thaw// staat voor een altijd durende Godloosheid. Niet voor niets schreeuwt Jezus aan het kruis de woorden: | Het kruis maakt ook deel uit van het Hebreeuwse alfabet. Het is het beeld van de [[400_thaw|thaw]], de allerlaatste letter, de letter die het verst verwijderd is van de [[1_alef|alèf]], het getal van de Goddelijke eenheid. De //thaw// staat voor een altijd durende Godloosheid. Niet voor niets schreeuwt Jezus aan het kruis de woorden: |
| |
‘//Mijn God, mijn God, waartoe hebt ge mij verlaten?//’.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=15&cs-versnummer-3=33-34&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Marcus 15:33,34]].)) | ‘//Mijn God, mijn God, waartoe hebt ge mij verlaten?//’((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=15&cs-versnummer-3=33-34&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Marcus 15:33,34]].)) |
| |
In het raam van de passie in de [[https://nl.wikipedia.org/wiki/Kathedraal_van_Chartres|Kathedraal van Chartres]] is de kruisiging als volgt afgebeeld: | In het raam van de passie in de [[https://nl.wikipedia.org/wiki/Kathedraal_van_Chartres|Kathedraal van Chartres]] is de kruisiging als volgt afgebeeld: |
In deze hemel is Jezus met zijn hemelse lichaam thuis. Daar zit hij nu neer. | In deze hemel is Jezus met zijn hemelse lichaam thuis. Daar zit hij nu neer. |
| |
Het Hebreeuwse woord voor zitten is //jasjàv//. //Jasjàv// is verwant aan //sjavàth//, wat ‘rusten’ betekent. Volgens het Bijbelse scheppingsverhaal maakt God alles in zes dagen en rust daar op de zevende dag van uit. Hij viert de //sjabbath//, de rustdag. Alles is namelijk klaar, af. Er hoeft niets meer te gebeuren.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=2&cs-versnummer-3=1-3&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Genesis 2:1-3]].)). | Het Hebreeuwse woord voor zitten is //jasjàv//. //Jasjàv// is verwant aan //sjavàth//, wat ‘rusten’ betekent. Volgens het Bijbelse scheppingsverhaal maakt God alles in zes dagen en rust daar op de zevende dag van uit. Hij viert de //sjabbath//, de rustdag. Alles is namelijk klaar, af. Er hoeft niets meer te gebeuren.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=2&cs-versnummer-3=1-3&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Genesis 2:1-3]].)) |
| |
Ook Jezus rust nu uit. Rechts van zijn “abba”.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=16&cs-versnummer-3=19-19&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Marcus 16:19]].)) Jezus is teruggekeerd naar waar hij vandaan kwam. Rechts is de kant waar de zon opkomt, de kant van het licht, van het goede. Het Hebreeuwse woord voor rechts is //jamīn//, wat ‘voorspoed’ betekent. | Ook Jezus rust nu uit. Rechts van zijn “abba”.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=16&cs-versnummer-3=19-19&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Marcus 16:19]].)) Jezus is teruggekeerd naar waar hij vandaan kwam. Rechts is de kant waar de zon opkomt, de kant van het licht, van het goede. Het Hebreeuwse woord voor rechts is //jamīn//, wat ‘voorspoed’ betekent. |