Site-hulpmiddelen

Gebruikershulpmiddelen


Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisieVorige revisie
Volgende revisie
Vorige revisie
hoedewegnaardeeenheidbegint [2014/02/20 10:57] josquakhoedewegnaardeeenheidbegint [2016/02/03 11:08] (huidige) josquak
Regel 6: Regel 6:
 In mijn document [[opwegnaardeeenheid|op weg naar de eenheid]] heb ik beschreven hoe wij, mensen, de [[dewoningvangod|woning van God]] betreden en wat er in die woning verder met ons gebeurt.  In mijn document [[opwegnaardeeenheid|op weg naar de eenheid]] heb ik beschreven hoe wij, mensen, de [[dewoningvangod|woning van God]] betreden en wat er in die woning verder met ons gebeurt. 
  
-Volgens de [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbel]] zijn [[isgoddood|God]] en de mens intens op elkaar betrokken. In [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Genesis+1%3A26&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Genesis 1:26]] staat dat God ons geschapen heeft “in Zijn beeld”.+Volgens de [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbel]] zijn [[isgoddood|God]] en de mens intens op elkaar betrokken. In [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=26-26&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 1:26]] staat dat God ons geschapen heeft “in Zijn beeld”.
  
 Wij, mensen, weerspiegelen God. Dat is het diepste wat je over ons, mensen, kunt zeggen. Als wij “Gods woning” betreden, komen we dus niet alleen dichter bij God, maar ook bij wie wij werkelijk zijn. Wij, mensen, weerspiegelen God. Dat is het diepste wat je over ons, mensen, kunt zeggen. Als wij “Gods woning” betreden, komen we dus niet alleen dichter bij God, maar ook bij wie wij werkelijk zijn.
Regel 46: Regel 46:
 Bij elk van de vijf zaken valt in de Bijbeltekst steeds het woordje //tame//. //Tame// wordt meestal vertaald met “onrein”, maar dan denk je waarschijnlijk meteen aan iets wat vies is. Dat wordt hier echter niet bedoeld. //Tame// is alles wat zich van God en Zijn wereld verwijderd. Alles wat niet één wordt, maar zich juist verveelvoudigd.((Zie Weinreb, F (1976) //Korban//, p. 282, 283.)) Bij elk van de vijf zaken valt in de Bijbeltekst steeds het woordje //tame//. //Tame// wordt meestal vertaald met “onrein”, maar dan denk je waarschijnlijk meteen aan iets wat vies is. Dat wordt hier echter niet bedoeld. //Tame// is alles wat zich van God en Zijn wereld verwijderd. Alles wat niet één wordt, maar zich juist verveelvoudigd.((Zie Weinreb, F (1976) //Korban//, p. 282, 283.))
  
-Een hopeloze toestand dus, maar als je naar de letters van het woord gaat kijken, krijg je toch weer hoop.+Een uitzichtloze toestand dus, maar als je naar de letters van het woord gaat kijken, krijg je toch weer hoop.
  
 De stam van //tame// bestaat uit de letters [[9_teth|tēth]] en [[40_mem|mēm]]. De [[hethebreeuws#2.2. Het getal|getalswaarde]] van de //tēth// is 9 en de getalswaarde van de //mēm// is 40. Samen is dat 49, ofwel “7 in het kwadraat”.  De stam van //tame// bestaat uit de letters [[9_teth|tēth]] en [[40_mem|mēm]]. De [[hethebreeuws#2.2. Het getal|getalswaarde]] van de //tēth// is 9 en de getalswaarde van de //mēm// is 40. Samen is dat 49, ofwel “7 in het kwadraat”. 
Regel 71: Regel 71:
 In Gods wereld niet. Daar blijft alles wat het is, daar is geen dood. Hoe kom je dan bij God? In Gods wereld niet. Daar blijft alles wat het is, daar is geen dood. Hoe kom je dan bij God?
  
-Laten we Leviticus er eens over opslaan. Hoofdstuk [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+12&id42=1&id17=1&id37=1&l=nl&set=10|12]] gaat over de geboorte. Daar wordt ook gesproken over je moeder die je hier gebaard heeft. Die moeder wordt //tame// genoemd.+Laten we Leviticus er eens over opslaan. Hoofdstuk [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=12&cs-versnummer-3=&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|12]] gaat over de geboorte. Daar wordt ook gesproken over je moeder die je hier gebaard heeft. De toestand van die moeder wordt //tame// genoemd. Ze kan dus niet bij God komen.
  
-Volgens [[weinrebenwaarheid|Friedrich Weinreb]] heeft het vrouwelijke te maken met de openbare kant van de dingen, met dat wat je kunt zien, horen, voelen en bedenken. Het vrouwelijke zorgt er ook voor dat haar kind in deze wereld geboren wordt. Deze wereld is echter ook de wereld waarin alles komt en gaat, waarin wat geboren wordt, weer dood zal gaan. Daarom heeft de moeder hier een probleem.((Zie Weinreb, F (1982) //Martha en Maria - De vrouw//, p. 14, 15.))+Volgens [[weinrebenwaarheid|Friedrich Weinreb]] heeft het vrouwelijke te maken met de openbare kant van de dingen, met dat wat je kunt zien, horen, voelen en bedenken. Zonder moeders kunnen kinderen niet in deze wereld verschijnen. Deze wereld is echter niet alleen een wereld waarin alles verschijntmaar ook een wereld waarin alles weer verdwijntwaarin alles weer zal sterven. Daarom hebben moeders hier een probleem.((Zie Weinreb, F (1982) //Martha en Maria - De vrouw//, p. 14, 15.))
  
-Zeven dagen is de moeder //tame//. In de vorige paragraaf schreef ik dat 7 het getal is van de tijd waarin wij hier leven.+Zeven dagen is een moeder //tame//. In de vorige paragraaf schreef ik dat 7 het getal is van de tijd waarin wij hier leven.
  
 In de Bijbel volgt echter na de zeven dagen een achtste dag. Het getal 8 staat voor de tijd dat de wereld van God doorbreekt. In de Bijbel volgt echter na de zeven dagen een achtste dag. Het getal 8 staat voor de tijd dat de wereld van God doorbreekt.
Regel 99: Regel 99:
 Als ze een meisje baart, is ze echter dubbel zoveel dagen //tame// Als ze een meisje baart, is ze echter dubbel zoveel dagen //tame//
  
-Zoals ik al schreef, staat het vrouwelijke voor de openbare kant van de dingen. Het mannelijke staat voor de verborgen kant van de dingen. Het vrouwelijke heeft dus directer contact met onze wereld dan het mannelijke. Onze wereld wordt gekenmerkt door tegenstellingen. In ónze wereld is alles twee, vandaar dat dubbele+Zoals ik al schreef, staat het vrouwelijke voor de openbare kant van de dingen. Het mannelijke staat voor de verborgen kant van de dingen. Het vrouwelijke heeft dus directer contact met onze wereld dan het mannelijke. Onze wereld wordt gekenmerkt door tegenstellingen, door tweeheden. Daarom wordt bij meisjes een dubbel aantal dagen geteld.
  
-Als haar dubbele dagen voorbij zijn, gaat de moeder op weg naar de éénheid, naar God. Ze doet dat met //’olah// en //asjam//. In de hoofdstukken 3, 4 en 7 van mijn document [[opwegnaardeeenheid|Op weg naar de eenheid]] kun je lezen wat dat betekent.+Als al die enkele of dubbele dagen voorbij zijn, gaat de moeder op weg naar de éénheid, naar God. Ze doet dat met //’olah// en //asjam//. In de hoofdstukken 3, 4 en 7 van mijn document [[opwegnaardeeenheid|Op weg naar de eenheid]] kun je lezen wat dat betekent.
  
  
Regel 114: Regel 114:
 Al die dingen heb je hier nodig. Maar hoe kom je als behoeftig mens in de wereld van een God die niets nodig heeft? Al die dingen heb je hier nodig. Maar hoe kom je als behoeftig mens in de wereld van een God die niets nodig heeft?
  
-Daar kom je als je leven //taher// is. //Taher// wordt meestal vertaalt met “rein”. Het betekent eigenlijk ‘zuiver, onvermengd’. //Taher// is het tegengestelde van //tame//. Bij //tame// ben je gericht op het vele en bij //taher// ben je gericht op het ene. +Daar kom je als je leven //taher// wordt. //Taher// wordt meestal vertaalt met “rein”. Het betekent eigenlijk ‘zuiver, onvermengd’. //Taher// is het tegengestelde van //tame//. Bij //tame// ben je gericht op het vele en bij //taher// ben je gericht op het ene. 
  
 {{  taher_tame.png?480  }} {{  taher_tame.png?480  }}
Regel 125: Regel 125:
  
   - Ze hebben gespleten hoeven.   - Ze hebben gespleten hoeven.
-  - Ze herkauwen hun voedsel.(([[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+11%3A1-8&id42=1&id17=1&id37=1&l=nl&set=10|Leviticus 11:1-8]].))+  - Ze herkauwen hun voedsel.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=11&cs-versnummer-3=1-8&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 11:1-8]].))
  
 Het //eerste// betekent dat je beseft dat de éénheid hier in deze wereld niet te vinden is. In deze wereld kun je je niet op één ding baseren. In deze wereld heeft alles zijn tegenpool.((Zie Weinreb, F (1976) //Korban//, p. 129.)) Het //eerste// betekent dat je beseft dat de éénheid hier in deze wereld niet te vinden is. In deze wereld kun je je niet op één ding baseren. In deze wereld heeft alles zijn tegenpool.((Zie Weinreb, F (1976) //Korban//, p. 129.))
Regel 145: Regel 145:
 Je hebt vogels die //taher// zijn en vogels die niet //taher// zijn, vogels die op de éénheid gericht zijn en volgens die niet op de éénheid gericht zijn. Je hebt vogels die //taher// zijn en vogels die niet //taher// zijn, vogels die op de éénheid gericht zijn en volgens die niet op de éénheid gericht zijn.
  
-Insecten worden in het Bijbelgedeelte ook bij de vogels gerekend. Zij worden “kruipende vogels” genoemd.(([[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+11%3A20&id42=1&id17=1&id37=1&l=nl&set=10|Leviticus 11:20]].))+Insecten worden in het Bijbelgedeelte ook bij de vogels gerekend. Zij worden “kruipende vogels” genoemd.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=11&cs-versnummer-3=20-20&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 11:20]].))
  
 “Kruipende vogels” gaan op vier poten hun weg. 4 is “2 in het kwadraat”.  “2” staat voor deze materiële wereld, de wereld waarin alles uit tegengestelden bestaat. “2 in het kwadraat” betekent dat we ons van die materiële wereld bewust zijn geworden. “Kruipende vogels” staan dus voor levens van mensen die ondanks hun hang naar spiritualiteit niet loskomen van wat ze zien, horen, denken en voelen. Daarom kunnen ze Gods wereld niet bereiken. “Kruipende vogels” gaan op vier poten hun weg. 4 is “2 in het kwadraat”.  “2” staat voor deze materiële wereld, de wereld waarin alles uit tegengestelden bestaat. “2 in het kwadraat” betekent dat we ons van die materiële wereld bewust zijn geworden. “Kruipende vogels” staan dus voor levens van mensen die ondanks hun hang naar spiritualiteit niet loskomen van wat ze zien, horen, denken en voelen. Daarom kunnen ze Gods wereld niet bereiken.
  
-Een uitzondering zijn sprinkhanen. Die hebben namelijk poten die zich kunnen buigen en waarmee ze kunnen springen.(([[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+11%3A21%2C22&id42=1&id17=1&id37=1&l=nl&set=10|Leviticus 11:21,22]].))+Een uitzondering zijn sprinkhanen. Die hebben namelijk poten die zich kunnen buigen en waarmee ze kunnen springen.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=11&cs-versnummer-3=21-22&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 11:21,22]].))
  
 Het Hebreeuwse woord voor buigen is //karà’//, wat ook ‘neerknielen’ betekent. En het Hebreeuwse woord voor springen is //nathàr//, wat je met ‘losmaken, vrijlaten’ kunt vertalen. Sprinkhanen staan dus voor levens van mensen die kunnen knielen voor iets wat hen te boven gaat, voor God, en zich kunnen losmaken van de wereld die ze zien, horen, bedenken en ervaren. Het Hebreeuwse woord voor buigen is //karà’//, wat ook ‘neerknielen’ betekent. En het Hebreeuwse woord voor springen is //nathàr//, wat je met ‘losmaken, vrijlaten’ kunt vertalen. Sprinkhanen staan dus voor levens van mensen die kunnen knielen voor iets wat hen te boven gaat, voor God, en zich kunnen losmaken van de wereld die ze zien, horen, bedenken en ervaren.
Regel 159: Regel 159:
 Tegenover vogels staan vissen. Vissen staan voor levens van mensen die helemaal niet spiritueel zijn, die gewoon hun leven hier leiden. Vissen leven in het water. Zoals ik al schreef staat water voor de tijd waarin wij hier leven. Buiten dat water, buiten die tijd, gaan vissen dood.  Tegenover vogels staan vissen. Vissen staan voor levens van mensen die helemaal niet spiritueel zijn, die gewoon hun leven hier leiden. Vissen leven in het water. Zoals ik al schreef staat water voor de tijd waarin wij hier leven. Buiten dat water, buiten die tijd, gaan vissen dood. 
  
-Als je het leven van een waterdier leeft, hoeft dat helemaal niet verkeerd te zijn.  Met behulp van je “vinnen” en je “schubben” kun je dan toch een leven leiden dat //taher// is, dat gericht is op de éénheid.(([[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+11%3A9%2C10&id42=1&id17=1&id37=1&l=nl&set=10|Leviticus 11:9,10]].))+Als je het leven van een waterdier leeft, hoeft dat helemaal niet verkeerd te zijn.  Met behulp van je “vinnen” en je “schubben” kun je dan toch een leven leiden dat //taher// is, dat gericht is op de éénheid.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=11&cs-versnummer-3=9-10&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 11:9,10]].))
  
 Het Hebreeuwse woord voor “vinnen” is //sənàpīr//. Het //eerste// gedeelte van dit woord is afgeleid van //snèh//, wat ‘doornstruik’ betekent en het //tweede// gedeelte van het woord komt van //parah//, ‘vruchtbaar zijn’. Het gaat hier dus om een doornstruik die vruchten draagt. Het Hebreeuwse woord voor “vinnen” is //sənàpīr//. Het //eerste// gedeelte van dit woord is afgeleid van //snèh//, wat ‘doornstruik’ betekent en het //tweede// gedeelte van het woord komt van //parah//, ‘vruchtbaar zijn’. Het gaat hier dus om een doornstruik die vruchten draagt.
Regel 178: Regel 178:
 ====5.1. Vloeien==== ====5.1. Vloeien====
  
-Hier op aarde voelen wij ons maar “halve mensen”. Daarom zoeken wij naar iemand die dat gebrek kan opvullen. Onze “andere helft” is echter tegelijk onze tegenpool. Daarom is het moeilijk om bij je “andere helft” te komen. Over die moeilijkheden gaat [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+15&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Leviticus 15]].+Hier op aarde voelen wij ons maar “halve mensen”. Daarom zoeken wij naar iemand die dat gebrek kan opvullen. Onze “andere helft” is echter tegelijk onze tegenpool. Daarom is het moeilijk om bij je “andere helft” te komen. Over die moeilijkheden gaat [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=15&cs-versnummer-3=&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 15]].
  
 Dat hoofdstuk heeft een “sandwichstructuur”. In het midden van het hoofdstuk staat vers 18. In dat vers slapen de twee helften, de mannelijke helft en de vrouwelijke helft, met elkaar. In de rest van het hoofdstuk zijn zij alleen. In die toestand “vloeien” zij. Dat hoofdstuk heeft een “sandwichstructuur”. In het midden van het hoofdstuk staat vers 18. In dat vers slapen de twee helften, de mannelijke helft en de vrouwelijke helft, met elkaar. In de rest van het hoofdstuk zijn zij alleen. In die toestand “vloeien” zij.
Regel 266: Regel 266:
   - //Nèthèq//.   - //Nèthèq//.
  
-Het //eerste// verschijnsel heet //bàhèrèth//De Statenvertalers vertalen //bàhèrèth// met ‘blaar, maar dan denk je aan iets dat je aan de buitenkant kunt zien. Hier gaat het echter om iets dat binnen in je gebeurt.+Het //eerste// verschijnsel heet //bàhèrèth//Pieter Oussoren vertaalt //bàhèrèth// met ‘lichtplek’.
  
 Als je //bàhèrèth// krijgt, heb je het gevoel dat er iets bijzonders in je gebeurt. //Bàhèrèth// is verwant met //bahīr//, wat ‘glanzend, schitterend’ betekent. Wanneer je //bàhèrèth// krijgt, denk je dat het licht van God weer in je doorbreekt. Als je //bàhèrèth// krijgt, heb je het gevoel dat er iets bijzonders in je gebeurt. //Bàhèrèth// is verwant met //bahīr//, wat ‘glanzend, schitterend’ betekent. Wanneer je //bàhèrèth// krijgt, denk je dat het licht van God weer in je doorbreekt.
  
-//Bàhèrèth// kan echter veranderen in //sàpàchàth//.((De Statenvertalers vertalen //sàpàchàth// met ‘verzwering’.)) //Sàpàchàth// komt van //safàch//, wat ‘zich hechten aan’ betekent. Je gaat je hechten aan die schittering, denkt dat je een lichtend wezen bent geworden en wordt ziek. Het is namelijk niet het echte licht van God. Het is alleen maar iets dat erop lijkt. Je bevindt je nog steeds in de “tweeheid”.+//Bàhèrèth// kan echter veranderen in //sàpàchàth//.((Pieter Oussoren vertaalt //sàpàchàth// met ‘uitslag’.)) //Sàpàchàth// komt van //safàch//, wat ‘zich hechten aan’ betekent. Je gaat je hechten aan die schittering, denkt dat je een lichtend wezen bent geworden en wordt ziek. Het is namelijk niet het echte licht van God. Het is alleen maar iets dat erop lijkt. Je bevindt je nog steeds in de “tweeheid”.
  
-Het //tweede// verschijnsel heet //səeth//.((De Statenvertalers vertalen //səeth// met ‘gezwel’.)) //Səeth// is verwant aan //nasa//, wat ‘zich verheffen, trots zijn’ kan betekenen. Die trots is op zich al een ziekte. Die sluit je op in jezelf en belet je de éénheid te bereiken.+Het //tweede// verschijnsel heet //səeth//.((Pieter Oussoren vertaalt //səeth// met ‘zwelling’.)) //Səeth// is verwant aan //nasa//, wat ‘zich verheffen, trots zijn’ kan betekenen. Die trots is op zich al een ziekte. Die sluit je op in jezelf en belet je de éénheid te bereiken.
  
-Het //derde// verschijnsel heet //michwah//.((De Statenvertalers vertalen //michwah// met ‘brand’.)) //Michwah// is verwant met //màkah//, wat ‘een klap krijgen, verwond worden, een nederlaag ondergaan’ betekent. Iemand van buiten heeft een zwakke plek in je verdedigingslinie ontdekt en heeft je daar op een gevoelige wijze geraakt.+Het //derde// verschijnsel heet //michwah//.((Pieter Oussoren vertaalt //michwah// met ‘brandwond’.)) //Michwah// is verwant met //màkah//, wat ‘een klap krijgen, verwond worden, een nederlaag ondergaan’ betekent. Iemand van buiten heeft een zwakke plek in je verdedigingslinie ontdekt en heeft je daar op een gevoelige wijze geraakt.
  
 Volgens de Bijbel ben je dan echter nog niet ziek. Je wordt pas ziek als je dat rotgevoel ontkent, als je het omzet in het tegenovergestelde, als zich in je //michwah//, in je pijn, “//bàhèrèth//” ontwikkelt, het gevoel dat het licht in je doorbreekt. Plotseling heb je nergens last meer van, maar juist dan noemt de Bijbel je ziek. Volgens de Bijbel ben je dan echter nog niet ziek. Je wordt pas ziek als je dat rotgevoel ontkent, als je het omzet in het tegenovergestelde, als zich in je //michwah//, in je pijn, “//bàhèrèth//” ontwikkelt, het gevoel dat het licht in je doorbreekt. Plotseling heb je nergens last meer van, maar juist dan noemt de Bijbel je ziek.
  
-Het //vierde// verschijnsel heet //nèthèq//.((De Statenvertalers vertalen //nèthèq// met ‘schurftheid’.)) //Nèthèq// is verwant met //nathàq//, ‘losrukken, afsnijden, castreren’.+Het //vierde// verschijnsel heet //nèthèq//.((Pieter Oussoren vertaalt //nèthèq// met ‘schurft’.)) //Nèthèq// is verwant met //nathàq//, ‘losrukken, afsnijden, castreren’.
  
 //Nèthèq// is iets dat zich in je hoofd afspeelt. Je hoofd staat voor je denken. Met dit denken probeer je je los te maken van het leven hier. //Nèthèq// is iets dat zich in je hoofd afspeelt. Je hoofd staat voor je denken. Met dit denken probeer je je los te maken van het leven hier.
Regel 298: Regel 298:
 Het gaat hier niet om een ritueel waarin een geestelijke je onderzoekt en de gemeenschap uit jaagt. Het gaat hier om iets dat zich in je binnenste voltrekt. Omdat je denkt dat je Gods licht al hebt, denk je dat je die goedheid zonder reden niet nodig hebt. In je binnenste verlaat je die goedheid dan. Het gaat hier niet om een ritueel waarin een geestelijke je onderzoekt en de gemeenschap uit jaagt. Het gaat hier om iets dat zich in je binnenste voltrekt. Omdat je denkt dat je Gods licht al hebt, denk je dat je die goedheid zonder reden niet nodig hebt. In je binnenste verlaat je die goedheid dan.
  
-Heel dat proces speelt zich in je af af zonder dat je er erg in hebt. //Tsarà’àth// is iets wat onder je huid zit. Je kunt het zelf niet zien.((Zie Weinreb, F (1976) //Korban//, p. 274.)) +Heel dat proces speelt zich in je af zonder dat je er erg in hebt. //Tsarà’àth// is iets wat onder je huid zit. Je kunt het zelf niet zien.((Zie Weinreb, F (1976) //Korban//, p. 274.)) 
  
-Als //tsarà’àth// zich verder ontwikkelt, kan het echter weer naar de oppervlakte komen. Pas dan wéét je dat je ziek ben. Volgens [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+13%3A12%2C13&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Leviticus 13:12,13]] wordt je dan wit. Als de priester die witte kleur bij je ziet, verklaart hij je rein.+Als //tsarà’àth// zich verder ontwikkelt, kan het echter weer naar de oppervlakte komen. Pas dan wéét je dat je ziek ben. Volgens [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=13&cs-versnummer-3=12-13&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 13:12,13]] wordt je dan wit. Als de priester die witte kleur bij je ziet, verklaart hij je rein.
  
 Wit is de kleur van de geestelijke eenheid. Je bent dan weer een mens uit één stuk.((Zie [[dewoningvangod#8.6. De kleding van Aärons zonen|De kleding van Aärons zonen]].)) Wit is de kleur van de geestelijke eenheid. Je bent dan weer een mens uit één stuk.((Zie [[dewoningvangod#8.6. De kleding van Aärons zonen|De kleding van Aärons zonen]].))
Regel 364: Regel 364:
 =====7. Dood zijn===== =====7. Dood zijn=====
  
-Elk mens die hier op aarde geboren wordt, gaat ook weer dood. Volgens [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Prediker+3%3A19-21&id47=1&l=nl&set=10|Prediker 3:19-21]] zijn we wat dat betreft net dieren. Evenals zij vervallen wij tot stof. +Elk mens die hier op aarde geboren wordt, gaat ook weer dood. Volgens [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=33&cs-bijbelhoofdstuk-2=3&cs-versnummer-3=19-21&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Prediker 3:19-21]] zijn we wat dat betreft net dieren. Evenals zij vervallen wij tot stof. 
  
 Volgens de Bijbel gaan we dood omdat we van de boom van kennis van goed en kwaad hebben gegeten. Sindsdien leven we in een wereld waarin tegenover elk “iets” een “tegen-iets” staat, waarin er leven is, maar ook de dood. Volgens de Bijbel gaan we dood omdat we van de boom van kennis van goed en kwaad hebben gegeten. Sindsdien leven we in een wereld waarin tegenover elk “iets” een “tegen-iets” staat, waarin er leven is, maar ook de dood.
Regel 372: Regel 372:
 Doden hebben daar niets mee maken. Die zijn vervallen tot ontelbare stofdeeltjes. Doden zijn “gericht op de veelheid”, //tame//. Doden hebben daar niets mee maken. Die zijn vervallen tot ontelbare stofdeeltjes. Doden zijn “gericht op de veelheid”, //tame//.
  
-[[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+11%3A31-40&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Leviticus 11:31-40]] waarschuwt ons ervoor geen dood dier aan te raken. Een dier staat voor ons leven hier. Als dat leven beëindigt is, is het //tame//. Ieder die daarmee dan in contact komt, wordt ook //tame//.+[[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=11&cs-versnummer-3=31-40&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 11:31-40]] waarschuwt ons ervoor geen dood dier aan te raken. Een dier staat voor ons leven hier. Als dat leven beëindigt is, is het //tame//. Ieder die daarmee dan in contact komt, wordt ook //tame//.
  
  
Regel 380: Regel 380:
 Het Nieuwe Testament, het christelijke commentaar op de Hebreeuwse Bijbel, noemt een persoon die doden toch aanraakt. Die persoon is [[wieisjezus|Jezus]], degene waar volgens de christenen alle lijnen van de Hebreeuwse Bijbel naar toe lopen. Het Nieuwe Testament, het christelijke commentaar op de Hebreeuwse Bijbel, noemt een persoon die doden toch aanraakt. Die persoon is [[wieisjezus|Jezus]], degene waar volgens de christenen alle lijnen van de Hebreeuwse Bijbel naar toe lopen.
  
-[[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Leviticus+11%3A36%2C37&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Leviticus 11:36,37]] noemt twee dingen die niet besmet worden als ze in aanraking komen met een dood schepsel:+[[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=3&cs-bijbelhoofdstuk-2=11&cs-versnummer-3=36-37&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Leviticus 11:36,37]] noemt twee dingen die niet besmet worden als ze in aanraking komen met een dood schepsel:
  
   * Een bron van stromend water.   * Een bron van stromend water.
   * Zaaibaar zaad.   * Zaaibaar zaad.
  
-Johannes, één van de schrijvers van het Nieuwe Testament, vergelijkt Jezus met beide zaken.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Johannes+4%3A1-14&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Johannes 4:1-14]] en [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Johannes+12%3A23-27&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Johannes 12:23-27]].))+Johannes, één van de schrijvers van het Nieuwe Testament, vergelijkt Jezus met beide zaken.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=43&cs-bijbelhoofdstuk-2=4&cs-versnummer-3=1-14&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Johannes 4:1-14]] en [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=43&cs-bijbelhoofdstuk-2=12&cs-versnummer-3=23-27&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Johannes 12:23-27]].))
  
 Het [[hetgrieks|Griekse]] woord voor aanraken is //haptomai//. //Haptomai// kun je vertalen als ‘vastgrijpen’, ‘zich hechten aan’, ‘zich verbinden met’. Het kan zelfs gebruikt worden voor geslachtsgemeenschap. Het gaat hier dus om een intense manier van aanraken. Het [[hetgrieks|Griekse]] woord voor aanraken is //haptomai//. //Haptomai// kun je vertalen als ‘vastgrijpen’, ‘zich hechten aan’, ‘zich verbinden met’. Het kan zelfs gebruikt worden voor geslachtsgemeenschap. Het gaat hier dus om een intense manier van aanraken.
Regel 391: Regel 391:
 In de evangeliën, de kernboeken van het Nieuwe Testament, komen steeds weer situaties voor waarin Jezus en de mensen op deze intense manier met elkaar in aanraking komen, bijvoorbeeld: In de evangeliën, de kernboeken van het Nieuwe Testament, komen steeds weer situaties voor waarin Jezus en de mensen op deze intense manier met elkaar in aanraking komen, bijvoorbeeld:
    
-  - Bij de genezing van een bloedvloeiende vrouw.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Marcus+5%3A25-34&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Marcus 5:25-34]].)) +  - Bij de genezing van een bloedvloeiende vrouw.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=5&cs-versnummer-3=25-34&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Marcus 5:25-34]].)) 
-  - Bij de genezing van een melaatse, van iemand met //tsarà’àth//.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Marcus+1%3A40-42&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Marcus 1:40-42]].)) +  - Bij de genezing van een melaatse, van iemand met //tsarà’àth//.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=41&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=40-42&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Marcus 1:40-42]].)) 
-  - Bij de genezing van de koortslijdende schoonmoeder van zijn leerling Petrus.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Matteus+8%3A14%2C15&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Matteus 8:14,15]].)) +  - Bij de genezing van de koortslijdende schoonmoeder van zijn leerling Petrus.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=40&cs-bijbelhoofdstuk-2=8&cs-versnummer-3=14-15&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Matteus 8:14,15]].)) 
-  - Bij de opwekking van een dode jongen.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Lucas+7%3A11-15&id42=1&id17=1&id47=1&l=nl&set=10|Lucas 7:11-15]].))+  - Bij de opwekking van een dode jongen.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=42&cs-bijbelhoofdstuk-2=7&cs-versnummer-3=11-15&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Lucas 7:11-15]].))
  
 Jezus raakte de mensen niet aan omdat hij tegen de voorschriften van de //Thorah// in wilde gaan. Integendeel, Johannes noemt hem de //Thorah// van vlees en bloed. Maar juist daarom bruist het eeuwige leven in hem en kan hij mensen die //tame// zijn, aanraken zonder zelf //tame// te worden.  Jezus raakte de mensen niet aan omdat hij tegen de voorschriften van de //Thorah// in wilde gaan. Integendeel, Johannes noemt hem de //Thorah// van vlees en bloed. Maar juist daarom bruist het eeuwige leven in hem en kan hij mensen die //tame// zijn, aanraken zonder zelf //tame// te worden. 
Regel 400: Regel 400:
 Integendeel, hij geneest de vloeienden en de zieken en maakt de doden weer levend. Zo maakt hij ze geschikt om naar de woning van God te gaan. Integendeel, hij geneest de vloeienden en de zieken en maakt de doden weer levend. Zo maakt hij ze geschikt om naar de woning van God te gaan.
  
-{{  http://uploads0.wikipaintings.org/images/rembrandt/healing-of-peter-s-mother-in-law-1660.jpg!Large.jpg?520 = |Deze tekening is in 1660 gemaakt door Rembrandt van Rijn en heet “De genezing van Petrus’ schoonmoeder”.  }}+{{  rembrandt_genezing_petrus_schoonmoeder.jpg?520 = |Deze tekening is in 1660 gemaakt door Rembrandt van Rijn en heet “De genezing van Petrus’ schoonmoeder”.  }}
  
 Het verhaal van Jezus dat de evangelisten vertellen, kun je zien als het verhaal van zijn tocht naar de woning van God. In die tocht neemt hij zoveel mogelijk andere mensen mee. Het verhaal van Jezus dat de evangelisten vertellen, kun je zien als het verhaal van zijn tocht naar de woning van God. In die tocht neemt hij zoveel mogelijk andere mensen mee.