Site-hulpmiddelen

Gebruikershulpmiddelen


Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisieVorige revisie
Volgende revisieBeide kanten volgende revisie
hetboek_leviticus [2014/11/28 17:02] josquakhetboek_leviticus [2014/11/28 17:32] josquak
Regel 66: Regel 66:
 Volgens de Joodse Overlevering is ons echte “ik” echter de //nəsjamah//. Die //nəsjamah// leidt ons leven hier dus naar de plek waar God is.  Volgens de Joodse Overlevering is ons echte “ik” echter de //nəsjamah//. Die //nəsjamah// leidt ons leven hier dus naar de plek waar God is. 
  
-Over dat leven hier, dat “dier”, wordt in Leviticus 1:gesproken. De [[http://nl.wikipedia.org/wiki/Statenvertaling|Statenvertalers]] gebruiken daar het woord “vee”, maar het gaat hier om het dier in het algemeen. In het Hebreeuws staat er //bəhemah//. //Bəhemah// zou je kunnen vertalen als ‘in opwinding zijn’. Ons “dier” is dus alles wat we voelen. Al die gevoelens brengt onze //nəsjamah// de woning van God binnen.+Over dat leven hier, dat “dier”, wordt in Leviticus 1:gesproken. Pieter Oussoren gebruikt daar het woord “vee”, maar het gaat hier om het dier in het algemeen. In het Hebreeuws staat er //bəhemah//. //Bəhemah// zou je kunnen vertalen als ‘in opwinding zijn’. Ons “dier” is dus alles wat we voelen. Al die gevoelens brengt onze //nəsjamah// de woning van God binnen.
  
 In de woning staat de priester al klaar. Die priester brengt onze gevoelens in contact met God zelf. Zo voltooit hij ons “naderen”, ons //qaràv// In de woning staat de priester al klaar. Die priester brengt onze gevoelens in contact met God zelf. Zo voltooit hij ons “naderen”, ons //qaràv//