Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisieVolgende revisieBeide kanten volgende revisie |
hetboek_exodus [2014/11/29 18:52] – josquak | hetboek_exodus [2014/11/29 19:11] – josquak |
---|
Die tocht gaat door de dood heen. Al snel komen er namelijk mannen in de hof van Getsemané om Jezus te arresteren. Een etmaal later hangt hij levenloos aan het kruis. | Die tocht gaat door de dood heen. Al snel komen er namelijk mannen in de hof van Getsemané om Jezus te arresteren. Een etmaal later hangt hij levenloos aan het kruis. |
| |
In [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=42&cs-bijbelhoofdstuk-2=9&cs-versnummer-3=30-31&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken]] wordt gesproken over Jezus’ “uittocht”. Zoals we weten is het Griekse woord voor uittocht //exodos//. Dat wat Jezus’ dood lijkt, is dus zijn //exodus//, zijn uittocht uit //Mitsràjim// en zijn komst in het land, het paradijs. | In [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=42&cs-bijbelhoofdstuk-2=9&cs-versnummer-3=30-31&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Lucas 9:30,31]] wordt gesproken over Jezus’ “uittocht”. Zoals we weten is het Griekse woord voor uittocht //exodos//. Dat wat Jezus’ dood lijkt, is dus zijn //exodus//, zijn uittocht uit //Mitsràjim// en zijn komst in het land, het paradijs. |
| |
| |
Hier, vanaf de Sinaï, blaast God opnieuw op de //sjofar//. Zo komen de [[detienwoorden|Tien Woorden]] tot stand. | Hier, vanaf de Sinaï, blaast God opnieuw op de //sjofar//. Zo komen de [[detienwoorden|Tien Woorden]] tot stand. |
| |
Weinreb vergelijkt Gods blazen op de //sjofar// met kussen. Tijdens het kussen kun je niet spreken. | Weinreb vergelijkt Gods blazen op de //sjofar// met kussen. Tijdens het kussen kun je niet spreken. Hoe kan God dan zo de [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=20&cs-versnummer-3=1-17&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Tien Woorden]] uitspreken? |
| |
Hoe kan God dan zo de [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=20&cs-versnummer-3=1-17&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Tien Woorden]] uitspreken? | In de regel die de Tien Woorden inluidt, staat dat God hier ‘al’ de ‘woorden’ uitspreekt.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=20&cs-versnummer-3=1-1&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Exodus 20:1]].)) Het Hebreeuws staat er //kol hà-dəvarīm//. //Kol hà-dəvarīm// betekent eigenlijk ‘al de woorden (als een) geheel’ of ‘(het) geheel van de woorden’. |
| |
In de regel die de Tien Woorden inluidt, staat dat God hier ‘al’ de ‘woorden’ uitspreekt.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=20&cs-versnummer-3=1-1&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Exodus 20:1]].)) | |
| |
Het Hebreeuws staat er //kol hà-dəvarīm//. //Kol hà-dəvarīm// betekent eigenlijk ‘al de woorden (als een) geheel’ of ‘(het) geheel van de woorden’. | |
| |
God spreekt alle woorden als een eenheid uit. Dat, zegt Weinreb, gebeurt er als God zwijgt. Dan zegt Hij alles, dan zegt Hij de ‘//samenvatting van alle woorden//’.((Weinreb, F //De Shofar//, p. 2, 2a.)) | God spreekt alle woorden als een eenheid uit. Dat, zegt Weinreb, gebeurt er als God zwijgt. Dan zegt Hij alles, dan zegt Hij de ‘//samenvatting van alle woorden//’.((Weinreb, F //De Shofar//, p. 2, 2a.)) |