Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
eenwoordvooraf [2014/11/04 10:52] – josquak | eenwoordvooraf [2015/12/02 20:13] (huidige) – josquak | ||
---|---|---|---|
Regel 4: | Regel 4: | ||
=====1. In dit woord vooraf==== | =====1. In dit woord vooraf==== | ||
- | In mijn [[welkom|welkomstpagina]] schreef ik dat mijn website over “de waarde van woorden” gaat. | + | In mijn [[welkom|welkomstpagina]] schreef ik dat mijn website over “de waarde van woorden” gaat. Omdat je dan nog niet veel weet, heb ik dit “woord vooraf” geschreven. |
- | + | ||
- | Omdat je dan nog niet veel weet, heb ik dit “woord vooraf” geschreven. | + | |
In hoofdstuk [[eenwoordvooraf# | In hoofdstuk [[eenwoordvooraf# | ||
Regel 12: | Regel 10: | ||
In hoofdstuk [[eenwoordvooraf# | In hoofdstuk [[eenwoordvooraf# | ||
- | Dat schilderij beschouw ik als een collage van mijn hele website. Aan de hand van het schilderij ga ik in hoofdstuk [[eenwoordvooraf# | + | Dat schilderij beschouw ik als een collage van mijn hele website. Aan de hand van het schilderij ga ik in hoofdstuk [[eenwoordvooraf# |
Regel 25: | Regel 23: | ||
Woorden zijn er al meer dan genoeg. | Woorden zijn er al meer dan genoeg. | ||
- | Het hele internet staat bomvol met woorden. Volgens het artikel [[http://www.deimel.nl/blog/hoe-groot-is-het-web-nu/ | + | Het hele internet staat bomvol met woorden. Volgens het tijdschrift |
Wat voegt deze website daar dan nog aan toe? | Wat voegt deze website daar dan nog aan toe? | ||
Regel 63: | Regel 61: | ||
Communicatie is dan nogal ingewikkeld. | Communicatie is dan nogal ingewikkeld. | ||
- | Voor Cor Wielaard, mijn opa van moeders kant, was het echter heel duidelijk welke woorden er wáár waren en welke woorden niet. Woorden zijn wáár als ze de “tand des tijds” hadden doorstaan, als ze je iets blijvends te melden hadden. Voor hem waren dat geen mensenwoorden. Mensen zijn namelijk beperkt en ook hun leven is begrensd. De enige die niet beperkt is, is God. | + | Voor Cor Wielaard, mijn opa van moeders kant, was het echter heel duidelijk welke woorden er wáár waren en welke woorden niet. Woorden zijn wáár als ze de “tand des tijds” hadden doorstaan, als ze je iets blijvends te melden hadden. Voor hem waren dat geen mensenwoorden. Mensen zijn namelijk beperkt en ook hun leven is begrensd. De enige die niet beperkt is, is [[isgoddood|God]]. |
In déze tijd twijfelen vele mensen aan het bestaan van God, maar in mijn opa’s tijd kwam dat nog niet zoveel voor. Hij en zijn tijdgenoten zagen God als een Wezen dat hen kon bevatten en omvatten maar door henzelf niet bevat of omvat kon worden. Om ons toch iets mee te delen, heeft dat grenzeloze Wezen aan enkele schrijvers in de oudheid een boek gedicteerd met “ware woorden”. | In déze tijd twijfelen vele mensen aan het bestaan van God, maar in mijn opa’s tijd kwam dat nog niet zoveel voor. Hij en zijn tijdgenoten zagen God als een Wezen dat hen kon bevatten en omvatten maar door henzelf niet bevat of omvat kon worden. Om ons toch iets mee te delen, heeft dat grenzeloze Wezen aan enkele schrijvers in de oudheid een boek gedicteerd met “ware woorden”. | ||
Regel 69: | Regel 67: | ||
Dat boek met die “ware woorden” gaf mijn opa houvast. Dat waarschuwde hem voor verkeerde dingen en gaf hem troost als hij het moeilijk had. | Dat boek met die “ware woorden” gaf mijn opa houvast. Dat waarschuwde hem voor verkeerde dingen en gaf hem troost als hij het moeilijk had. | ||
- | Dat boek was ook in zíjn tijd al heel oud en heette de “Bijbel”. In het lezen van en over die Bijbel stak mijn opa heel veel tijd. Thuis heb ik nog een [[http:// | + | Dat boek was ook in zíjn tijd al heel oud en heette de “Bijbel”. In het lezen van en over die Bijbel stak mijn opa heel veel tijd. Thuis heb ik nog een [[http:// |
Van beroep was mijn opa [[http:// | Van beroep was mijn opa [[http:// | ||
Regel 81: | Regel 79: | ||
Vóór de [[http:// | Vóór de [[http:// | ||
- | Als we nog verder teruggaan, naar de eerste christelijke generaties, komt de Griekse taal in het zicht. Hun Bijbel was de [[http:// | + | En als we nog verder teruggaan, naar de eerste christelijke generaties, komt de Griekse taal in het zicht. Hun Bijbel was de [[http:// |
- | Al die Bijbellezers en Bijbelluisteraars vormen samen de christelijke godsdienst, een godsdienst die al tweeduizend jaar bestaat en ook nu nog door heel veel mensen gepraktiseerd wordt.((1 op de 3 wereldbewoners is christen.)) | + | Al die Bijbellezers en Bijbelluisteraars vormen samen de christelijke godsdienst, een godsdienst die al tweeduizend jaar bestaat en ook nu nog door heel veel mensen gepraktiseerd wordt.((1 op de 3 wereldbewoners is christen.)) |
+ | Voor al die mensen is de Bijbel het boek van de [[bestaatwaarheid|waarheid]]. | ||
- | ====2.3. Het Hebreeuwse Woord==== | ||
- | In het begin van de negentiger jaren kocht ik //De Bijbel als Schepping// van [[weinrebenwaarheid|Friedrich Weinreb]], een voor mij toen nog onbekende Joodse schrijver. | + | ====2.3. Het Hebrééuwse Woord==== |
- | In dat boek kwam ik in aanraking met de eeuwenoude joodse Bijbeluitleg. Weinreb, zelf een traditionele Jood, kon die traditie uitleggen op een manier die ook voor moderne westerlingen te volgen was. | + | De christelijke Bijbel bestaat uit twee delen, het Oude Testament en het Nieuwe Testament. |
- | Er ging een hele nieuwe wereld voor mij open. Een wereld waarin men las, sprak en dacht in het Hebreeuws, de taal waarin het oudste en grootste deel van de Bijbel oorspronkelijk geschreven | + | Het [[hoedebijbelisingedeeld# |
- | Weinreb | + | Dat Oude Testament is oorspronkelijk in het [[hethebreeuws|Hebreeuws]] geschreven. Het is de Bijbel van de joden, de [[hoedebijbelisingedeeld# |
+ | |||
+ | In het begin van de negentiger jaren ben ik voor het eerst met de joodse Bijbeluitleg in aanraking gekomen. Ik kocht toen //De Bijbel als Schepping// van [[weinrebenwaarheid|Friedrich | ||
+ | |||
+ | Vooral wat hij zei over het Hebreeuws | ||
In de universiteit behandelen ze het Hebreeuws als een gewone taal waarvan je de woorden, de regels en de uitzonderingen uit je hoofd moet leren. Een rijke taal, dat wel, want de drieletterige stammen waaruit de meeste Hebreeuwse woorden bestaan, betekenen vaak meerdere dingen tegelijkertijd. | In de universiteit behandelen ze het Hebreeuws als een gewone taal waarvan je de woorden, de regels en de uitzonderingen uit je hoofd moet leren. Een rijke taal, dat wel, want de drieletterige stammen waaruit de meeste Hebreeuwse woorden bestaan, betekenen vaak meerdere dingen tegelijkertijd. | ||
- | Weinreb ging echter verder. | + | Weinreb ging echter verder. Voor hem hadden de [[hethebreeuws# |
- | Voor hem hadden de letters waaruit de woorden en woordstammen waren opgebouwd zélf een betekenis. De betekenis van een Hebreeuws woord is niets anders dan een combinatie van de betekenissen van de letters waaruit dat woord bestaat. Als je hiervan uitgaat, ontdek je dat het Hebreeuws een hele rijke binnenkant heeft. Een binnenkant waarin alles met alles samenhangt. | + | Daarbij gaat het ook nog om iets exacts. Elke Hebreeuwse letter heeft namelijk |
- | Daarbij gaat het ook nog om iets exacts. Elke Hebreeuwse letter heeft namelijk een getalswaarde. Daarom | + | Tot dan toe had ik geloofd dat alleen de wiskunde exact was. Woorden zijn slechts labels die wij, mensen, op de dingen plakken. Labels die nooit helemaal |
+ | |||
+ | Met het Hebreeuws | ||
Ik las alle boeken en cursussen die van Weinreb verkrijgbaar waren en ging aan de hand daarvan opnieuw de Bijbel lezen. Ik kon nu onder de oppervlakte van de Nederlandse vertalingen kijken en deed de ene ontdekking na de andere. | Ik las alle boeken en cursussen die van Weinreb verkrijgbaar waren en ging aan de hand daarvan opnieuw de Bijbel lezen. Ik kon nu onder de oppervlakte van de Nederlandse vertalingen kijken en deed de ene ontdekking na de andere. | ||
- | De Bijbel bleek een onuitputtelijke bron van wijsheid | + | De Bijbel bleek een ongelofelijk wonder |
- | Mijn opa las die Bijbel in zijn eigen taal en geloofde dat die Bijbel hem de waarheid zei. Nu bleek de taal van die Bijbel zélf met waarheid te maken te hebben. De woorden van die taal gaven mij namelijk een helder inzicht in mijzelf en in de werelden waarin ik leef. Een wereld die ik kan zien, horen, voelen en begrijpen en een wereld die ik niet kan zien, horen, voelen en begrijpen. | + | Mijn opa las die Bijbel in zijn eigen taal en geloofde dat die Bijbel hem de waarheid zei. Nu bleek de taal van die Bijbel zélf met waarheid te maken te hebben. |
- | Ik kan natuurlijk niet proefondervindelijk bewijzen dat het Hebreeuws de “taal | + | De woorden |
- | Daarvoor wil ik je op deze site handvaten geven. | + | Proefondervindelijk bewijzen kan ik dat natuurlijk niet. Ik kan je alleen maar uitnodigen de “taal van de waarheid” zelf te leren kennen en in het “boek van de waarheid” op ontdekkingstocht te gaan. Daarvoor wil ik je op deze site handvaten geven. |
Regel 121: | Regel 125: | ||
Eeuwenlang hebben de mensen in onze cultuur dat oude boek beleeft als een boek dat hun troost bood en hun leven zin gaf. | Eeuwenlang hebben de mensen in onze cultuur dat oude boek beleeft als een boek dat hun troost bood en hun leven zin gaf. | ||
- | Echte troost en echte zin bedoel ik. | + | Wat in het boek stond was waar, omdat het Wezen die dat boek dicteerde |
- | + | ||
- | Wat in het boek stond was waar, omdat het Wezen die dat Boek dicteerde betrouwbaar was. Volgens de joden had Hij dat Boek zelfs in een exacte taal laten opschrijven. | + | |
- | Moderne wetenschappers geloven niet meer in zo’n exacte taal. Voor hen is alleen de wiskunde exact. | + | Voor moderne wetenschappers |
- | Buiten die wiskunde is er niets bij voorbaat waar. Beweringen worden pas “harde feiten” als je ze proefondervindelijk kunt bewijzen. | + | Van zulke “harde feiten” zal ik je een paar voorbeelden geven: |
* De aarde waarop ik leef, is een onbetekenend bolletje in een reusachtig heelal. | * De aarde waarop ik leef, is een onbetekenend bolletje in een reusachtig heelal. | ||
Regel 169: | Regel 171: | ||
====3.1. Inleiding==== | ====3.1. Inleiding==== | ||
- | Op mijn [[welkom|welkomstpagina]] laat ik het schilderij van de Joodse | + | Op mijn [[welkom|welkomstpagina]] laat ik het schilderij van de joodse |
In 1923 is hij aan dit schilderij begonnen en in 1947 heeft hij het voltooid. | In 1923 is hij aan dit schilderij begonnen en in 1947 heeft hij het voltooid. | ||
Regel 215: | Regel 217: | ||
Links onderaan probeert een chassidische Jood een Thorahrol in veiligheid te brengen. | Links onderaan probeert een chassidische Jood een Thorahrol in veiligheid te brengen. | ||
- | Tegen zijn toenmalige partijgenoot Hermann Rauschning had Hitler gezegd dat ‘//de stenen tafelen van de berg Sinaï//’ hun ‘// | + | Tegen zijn toenmalige partijgenoot Hermann Rauschning had Hitler gezegd dat ‘//de stenen tafelen van de berg Sinaï//’ hun ‘// |
- | Goddelijke liefde is onveranderlijke liefde. Menselijke liefde kan omslaan in haar tegengestelde. Bij Hitler is dat in extreme mate gebeurd. Zijn haat richtte hij vooral tegen de Joden. Hij wilde van de hele joodse gemeenschap af, een gemeenschap die Chagall aan de onderkant van zijn schilderij weergaf met zijn geboorteplaats Vitebsk. | + | Goddelijke liefde is onveranderlijke liefde. Menselijke liefde kan omslaan in haar tegengestelde. Bij Hitler is dat in extreme mate gebeurd. Zijn haat richtte hij vooral tegen de joden. Hij wilde van de hele joodse gemeenschap af, een gemeenschap die Chagall aan de onderkant van zijn schilderij weergaf met zijn geboorteplaats Vitebsk. |
- | En met het Jodendom liep natuurlijk ook het christendom | + | En met het Jodendom liep natuurlijk ook het Christendom |
- | Chagall verbeeldde het christendom | + | Chagall verbeeldde het Christendom |
Regel 311: | Regel 313: | ||
Deze //alèf// staat voor de éénheid, die God is. In de verwarring van de Romantische gevoelens staat alles op losse schroeven. Het éne, waar de //alèf// voor staat, is dan een baken in zee. | Deze //alèf// staat voor de éénheid, die God is. In de verwarring van de Romantische gevoelens staat alles op losse schroeven. Het éne, waar de //alèf// voor staat, is dan een baken in zee. | ||
- | De //alèf// is het uitgangspunt van de hele Hebreeuwse taal, een taal die ik als de taal van de waarheid beschouw. Een behoorlijk deel van mijn website besteed ik aan de uitleg van dit Hebreeuws. | + | De //alèf// is het uitgangspunt van de hele Hebreeuwse taal, een taal die ik, zoals ik al schreef, |
In hoofdstuk [[thematischoverzichtvandesite# | In hoofdstuk [[thematischoverzichtvandesite# | ||
- | Ten //tweede// de witte Thorahrol. De //Thorah// is voor mij net als voor de Joden de kern van de Bijbel. Een behoorlijk gedeelte van mijn website reserveer ik voor de uitleg daarvan. Ik ga daarbij uit van de Hebreeuwse grondtekst. | + | Ten //tweede// de witte Thorahrol. De //Thorah// is voor mij net als voor de joden de kern van de Bijbel. Een behoorlijk gedeelte van mijn website reserveer ik voor de uitleg daarvan. Ik ga daarbij uit van de Hebreeuwse grondtekst. |
De rest van de Hebreeuwse Bijbel is om die //Thorah// heen gebouwd. Ook daar besteed ik op mijn website aandacht aan. | De rest van de Hebreeuwse Bijbel is om die //Thorah// heen gebouwd. Ook daar besteed ik op mijn website aandacht aan. | ||
Regel 321: | Regel 323: | ||
In hoofdstuk [[thematischoverzichtvandesite# | In hoofdstuk [[thematischoverzichtvandesite# | ||
- | Ten //derde// de gekruisigde Jezus, de hoofdpersoon van het Nieuwe Testament en van het christendom. | + | Ten //derde// de gekruisigde Jezus, de hoofdpersoon van het Nieuwe Testament en van het Christendom. |
- | Volgens het Nieuwe Testament is Jezus het vleesgeworden woord, de //Thorah// die vlees en bloed geworden is. De //Thorah// en Jezus zijn dus niet te scheiden. En volgens datzelfde Nieuwe Testament is Jezus een Jood. Dat betekent dat ook Jodendom en christendom | + | Volgens het Nieuwe Testament is Jezus het vleesgeworden woord, de //Thorah// die vlees en bloed geworden is. De //Thorah// en Jezus zijn dus niet te scheiden. En volgens datzelfde Nieuwe Testament is Jezus een jood. Dat betekent dat ook Jodendom en Christendom |
Over Jezus wil ik in mijn website nog diverse documenten schrijven. En van het Nieuwe Testament wil ik vooral het //Evangelie volgens Matteüs// behandelen, het evangelie dat in de oude christelijke kerk het meest geciteerd werd. | Over Jezus wil ik in mijn website nog diverse documenten schrijven. En van het Nieuwe Testament wil ik vooral het //Evangelie volgens Matteüs// behandelen, het evangelie dat in de oude christelijke kerk het meest geciteerd werd. | ||
Regel 337: | Regel 339: | ||
====4.4. Een oud Boek==== | ====4.4. Een oud Boek==== | ||
- | Elk van deze //vijf// “lichtpunten” hebben op de één of andere manier te maken met dat oude Boek dat ik door Weinreb herontdekt heb. | + | Elk van deze //vijf// “lichtpunten” hebben op de één of andere manier te maken met dat oude boek dat ik door Weinreb herontdekt heb. |
- | Dat Boek, die Bijbel, wil ik opnieuw onder de aandacht brengen. In alle veranderingen van deze tijd hebben we haar waarheden mijns inziens hard nodig. Alleen al omdat ze ons antwoorden bieden op de vragen “wie we zijn” en “waarom we er zijn”. | + | Dat boek, die Bijbel, wil ik opnieuw onder de aandacht brengen. In alle veranderingen van deze tijd hebben we haar waarheden mijns inziens hard nodig. Alleen al omdat ze ons antwoorden bieden op de vragen “wie we zijn” en “waarom we er zijn”. |
Ik pleit niet voor een terugkeer naar een premoderne tijd, als dat al zou kunnen. Ik pleit ervoor om de Bijbel mee te nemen in ons leven en haar niet monddood te maken door onze moderne waarheden en postmoderne twijfels. | Ik pleit niet voor een terugkeer naar een premoderne tijd, als dat al zou kunnen. Ik pleit ervoor om de Bijbel mee te nemen in ons leven en haar niet monddood te maken door onze moderne waarheden en postmoderne twijfels. |