Site-hulpmiddelen

Gebruikershulpmiddelen


Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisieVorige revisie
Volgende revisie
Vorige revisie
degrammaticavanhethebreeuws [2013/02/08 11:04] – [3. Betekenisnuances] josquakdegrammaticavanhethebreeuws [2016/04/27 12:06] (huidige) josquak
Regel 4: Regel 4:
 =====1. Inleiding===== =====1. Inleiding=====
  
-Dit document gaat over de grammatica van het [[hethebreeuws|Hebreeuws]]. Met grammatica bedoel ik niet de rijtjes en uitzonderingen die je uit je hoofd moet leren om de taal “Hebreeuws” te kunnen schrijven en spreken+Dit document gaat over de grammatica van het [[hethebreeuws|Hebreeuws]]. 
  
-Volgens de oude joodse [[http://nl.wikipedia.org/wiki/Rabbijn|rabbijnen]] en [[weinrebendejoodseoverlevering#3. De Kabbala|kabbalisten]]((De kabbalisten zijn de joodse mystici.)) is het Hebreeuws geen gewone taal maar een “heilige” taal. Een taal waarmee [[isgoddood|God]] naar onze wereld toe komt. De grammatica van het Hebreeuws bestaat uit de “regels”de “manieren” waarop God dat doet+Bij grammatica denk je waarschijnlijk aan de rijtjes en uitzonderingen die je uit je hoofd moet leren om een taal te kunnen schrijven en spreken. In dit geval zou het dan om het “Hebreeuws” gaan. 
 + 
 +Volgens de oude joodse [[http://nl.wikipedia.org/wiki/Rabbijn|rabbijnen]] en [[weinrebendejoodseoverlevering#3. De Kabbala|kabbalisten]]((De kabbalisten zijn de joodse mystici.)) is het Hebreeuws echter geen gewone taal maar een “heilige” taal. Een taal waarmee [[isgoddood|God]] naar onze wereld toe komt.  
 + 
 +De grammatica van die taal is voor hen geen gewone grammatica. De “regels” van de grammatica zijn voor hen geen gewone “regels”. Die “regels” zijn hier de “manieren” waarop God naar onze wereld toekomt.
  
 Als een Hebreeuws woord bijvoorbeeld een naamwoord is, mannelijk is en in het meervoud staat, zegt dat iets over de manier waarop God in dat woord in onze situatie belandt. Als een Hebreeuws woord bijvoorbeeld een naamwoord is, mannelijk is en in het meervoud staat, zegt dat iets over de manier waarop God in dat woord in onze situatie belandt.
Regel 57: Regel 61:
 De drie stamletters bepalen de grondbetekenis van een Hebreeuws woord. Maar binnen die grondbetekenis zijn nuances mogelijk. Die nuances worden bepaald door: De drie stamletters bepalen de grondbetekenis van een Hebreeuws woord. Maar binnen die grondbetekenis zijn nuances mogelijk. Die nuances worden bepaald door:
  
-  - De [[hethebreeuwsendemens#6De klinkers|klinkers]] van deze stamletters. +  - De [[hethebreeuws#3.1. Tekentjes voor de klinkers|klinkers]] van deze stamletters. 
-  - De extra letters die rond de drie stamletters staan.+  - Extra letters die rond de drie stamletters staan.
  
-Als voorbeeld neem ik weer de stam //kàf-thaw-bēth//Met de klinkers //qamèts// en //pàtàch//, a en à, spreek je die stam uit als //kathàv//.((In dit geval spreek je de  [[2_beth|bēth]], de b, uit als een v. Zie [[hethebreeuws|de Hebreeuwse letters]].)) Maar met de [[hethebreeuwsendemens#6De klinkers|klinkers]] //sjəwa// en //qamèts//, de ə en de aspreek je haar uit als //kəthav//.+Als voorbeeld neem ik weer de stam //kàf-thaw-bēth//In mijn Hebreeuwse woordenboek vind ik drie woorden met deze stam
 + 
 +  - //kathàv//.((De [[2_beth|bēth]], de b, spreek je hier uit als een v. Zie [[hethebreeuws#2.8. De letters en de mens|De letters en de mens]]. Hetzelfde geldt voor de b in de volgende woorden.)) 
 +  - //kəthav//. 
 +  - //kəthovèth//
 + 
 +//Kathàv// en //kəthav// hebben precies dezelfde lettersmaar verschillende klinkers. De klinkers van //kathàv// zijn //qamèts// en //pàtàch//a en à. De klinkers van //kəthav// zijn //sjəwa// en //qamèts//, ə en a.
  
 //Kathàv// betekent ‘(in, op, be, voor)schrijven’ en //kəthav// betekent ‘(ge)schrift, afschrift, boek, brief’. De betekenissen liggen dicht bij elkaar, maar verschillen toch wat. //Kathàv// betekent ‘(in, op, be, voor)schrijven’ en //kəthav// betekent ‘(ge)schrift, afschrift, boek, brief’. De betekenissen liggen dicht bij elkaar, maar verschillen toch wat.
  
-Hetzelfde geldt voor het derde woord, //kəthovèth//, dat ‘een (ge)schrift’ betekent. //Kəthovèth// bevat niet alleen de klinkers //sjəwa//, //cholèm// en //sègol//, ə, o en è, maar ook een extra letter. In dit geval een letter aan het einde van het woord: een [[400_thaw|thaw]]. +Hetzelfde geldt voor het derde woord, //kəthovèth//, dat ‘een (ge)schrift’ betekent. //Kəthovèth// bevat niet alleen de klinkers //sjəwa//, //cholèm// en //sègol//, ə, o en è, maar ook een extra letter. In dit geval een letter aan het einde van het woord, namelijk de [400_thaw|thaw]]. 
  
 Samenvattend: Samenvattend:
Regel 70: Regel 80:
 {{ 3_stam_kaf_thau_beth.png?450 }} {{ 3_stam_kaf_thau_beth.png?450 }}
  
-Voor de duidelijkheid heb ik de extra letters en de klinkers roodgekleurd. Dan zie je goed dat zij om de stam //kàf-thaw-bēth//, de letters k, th en v, heen staan.+Voor de duidelijkheid heb ik de extra letters en de klinkers oranje gekleurd. Dan zie je goed dat zij om de stam //kàf-thaw-bēth//, de letters k, th en v, heen staan. 
 + 
 +In [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbels]] zie je de [[hethebreeuws#3.1. Tekentjes voor de klinkers|klinkers]] niet. Vandaar dat ik ze in deze afbeelding bij de Hebreeuwse letters ook weggelaten heb. 
 + 
 +De [[400_thaw|thaw]] aan het einde van de stam //kàf-thaw-bēth// is trouwens maar een voorbeeld van een extra letter in een woord.((Meer informatie over deze extra letters vind je in het document [[231_poorten|Tweehonderd eenendertig poorten]].))
  
-In [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbels]] zie je de [[hethebreeuwsendemens#6De klinkers|klinkers]] niet. Vandaar dat ik ze in deze afbeelding bij de Hebreeuwse letters ook weggelaten heb.+Terug naar //kathàv//, //kəthav// en //kəthovèth////Kathàv// is een werkwoord en //kəthav// en //kəthovèth// zijn naamwoorden.
  
-De [[400_thaw|thaw]] aan het einde van de stam //kàf-thaw-bēth// is trouwens maar een voorbeeld van een extra letter in een woord. Woorden kunnen ook [[10_jod|jods]] of [[6_waw|waws]] of andere letters bevatten die niet bij de stam horen+Elk van deze woorden kan vervoegd of verbogen worden. Ook dan komen er weer klinkers en extra letters bij kijken.
  
-De klinkers en extra letters geven ook grammaticale informatie over een stam. Aan die klinkers en die extra letters kun je zien of de stam een werkwoord of een naamwoord is. En als de stam een werkwoord is kun je er aan zien in welke persoon het woord is, wat het geslacht van het woord isof er sprake is van enkelvoud of van meervoud.+Aan die klinkers en die extra letters kun je zien in welke persoon het woord staat, wat het geslacht van het woord is en of er sprake is van enkelvoud of van meervoud. Ze geven dus grammaticale informatie over het woord.
  
  
Regel 85: Regel 99:
 ====4.1. Inleiding==== ====4.1. Inleiding====
  
-Het Hebreeuws kent verschillende soorten werkwoorden. De belangrijkste zijn wat ik het “werkwoord van het ogenblik” en het “werkwoord van de duur” noem.((Zie [[degeschiedenisvanhethebreeuws#2.2. De Hebreeuwse woorden|De geschiedenis van het Hebreeuws]].))+Het Hebreeuws kent verschillende soorten werkwoorden. De belangrijkste zijn wat ik het “werkwoord van het ogenblik”((Dat is de werkwoordsvorm die wij tegenwoordig het //perfectum// noemen.)) en het “werkwoord van de duur” noem.((Dat is de werkwoordsvorm die wij tegenwoordig het //imperfectum// noemen.))
  
 Weinreb heeft het over de snelle tijd en de trage tijd, de tijd die in een flits voorbij is en de tijd die voortkabbelt.((Weinreb, F. (1976), //De Bijbel als Schepping//, p. 72-75.))  Weinreb heeft het over de snelle tijd en de trage tijd, de tijd die in een flits voorbij is en de tijd die voortkabbelt.((Weinreb, F. (1976), //De Bijbel als Schepping//, p. 72-75.)) 
Regel 95: Regel 109:
 De snelle tijd is de Goddelijke tijd.  De snelle tijd is de Goddelijke tijd. 
  
-In het Bijbelse verhaal van de [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Gen+1%3A1-2%3A3&id47=1&l=nl&set=10|schepping]] brengt God alles in een ogenblik tot stand. God zegt “licht” en er is “licht”, enzovoort. Deze snelle acties worden uitgedrukt met het “werkwoord van het ogenblik”. +In het Bijbelse verhaal van de //schepping//((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 1]] en [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=2&cs-versnummer-3=1-3&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 2:1-3]].)) brengt God alles in een ogenblik tot stand. God zegt “licht” en er is “licht”, enzovoort. Deze snelle acties worden uitgedrukt met het “werkwoord van het ogenblik”. 
  
 Laten we teruggaan naar ons voorbeeld. Naar de stam //kàf-thaw-bēth// die ‘schrijven’ betekent.  Laten we teruggaan naar ons voorbeeld. Naar de stam //kàf-thaw-bēth// die ‘schrijven’ betekent. 
Regel 104: Regel 118:
  
 Je ziet dat deze vorm identiek is aan de stam zelf. Het woordje “hij” wordt hier dus niet weergegeven. Er is alleen maar de bliksemsnelle actie van het schrijven. Je ziet dat deze vorm identiek is aan de stam zelf. Het woordje “hij” wordt hier dus niet weergegeven. Er is alleen maar de bliksemsnelle actie van het schrijven.
 +
 +De klinkers heb ik trouwens niet oranje, maar rood gekleurd. Dit om aan te geven dat ze ons niet informeren over de betekenis van het woord, maar over de grammatica ervan.
  
  
Regel 113: Regel 129:
 ‘God’ is de vertaling van het Hebreeuwse //Èlohīm//. En ‘HEERE’ of ‘HERE’ of ‘HEER’ is de vertaling van //JHWH//.((Ik schrijf de Naam JHWH zonder klinkers. Joden spreken de Naam JHWH namelijk niet uit. Volgens hen kunnen mensen deze Naam alleen uitspreken als ze in het “Heilige van het heilige” zijn. Dit “Heilige van het heilige” is de Allerheiligste plaats. De plaats waar je tegenover God Zelf staat.)) ‘God’ is de vertaling van het Hebreeuwse //Èlohīm//. En ‘HEERE’ of ‘HERE’ of ‘HEER’ is de vertaling van //JHWH//.((Ik schrijf de Naam JHWH zonder klinkers. Joden spreken de Naam JHWH namelijk niet uit. Volgens hen kunnen mensen deze Naam alleen uitspreken als ze in het “Heilige van het heilige” zijn. Dit “Heilige van het heilige” is de Allerheiligste plaats. De plaats waar je tegenover God Zelf staat.))
  
-De Naam //JHWH// klinkt het eerst in het Bijbelvers Genesis 2:4, waar het [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Gen+2%3A4-3%3A24&id47=1&l=nl&set=10|tweede scheppingsverhaal]] begint.+De Naam //JHWH// klinkt het eerst in het Bijbelvers Genesis 2:4, waar het //tweede scheppingsverhaal// begint.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=2&cs-versnummer-3=4-25&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 2:4-25]] en [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=3&cs-versnummer-3=&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 3]].))
  
 In dit tweede scheppingsverhaal schept God op een andere manier. Veel trager. En onderweg gaat er van alles mis. God raakt ons, Zijn schepsels, kwijt en besluit ons achterna te gaan om ons terug te winnen. In dit tweede scheppingsverhaal schept God op een andere manier. Veel trager. En onderweg gaat er van alles mis. God raakt ons, Zijn schepsels, kwijt en besluit ons achterna te gaan om ons terug te winnen.
Regel 119: Regel 135:
 God betreedt onze tijd. Dat is JHWH.  God betreedt onze tijd. Dat is JHWH. 
  
-Vanaf Genesis 2:4 tot aan het einde van de //Thorah//((De //Thorah// is de kern van de [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbel]].)) begeleidt Hij de generaties van de mens.((Weinreb, F. (1976), //De Bijbel als schepping//, p. 75-84.)) +Vanaf Genesis 2:4 tot aan het einde van de [[dethorah|Thorah]]((De //Thorah// is de kern van de [[dehebreeuwsebijbel|Hebreeuwse Bijbel]].)) begeleidt Hij de generaties van de mens.((Weinreb, F. (1976), //De Bijbel als schepping//, p. 75-84.)) 
  
 De //Thorah// kent 26 generaties. De eerste generatie is Adam en de zesentwintigste generatie is Mozes. 26 is ook de getalswaarde van de Naam JHWH. De //Thorah// kent 26 generaties. De eerste generatie is Adam en de zesentwintigste generatie is Mozes. 26 is ook de getalswaarde van de Naam JHWH.
  
-JHWH bestaat uit de letters jodhe, waw en he. De [[10_jod|jod]] heeft de getalswaarde 10, de [[5_he|he]] de getalswaarde 5 en de [[6_waw|waw]] de getalswaarde 6. De getalswaarde van //jod-he-waw-he// is dus 10 + 5 + 6 + 5 = 26:+JHWH bestaat uit de letters //jōd, waw// en //hē//. De [[10_jod|jōd]] heeft de getalswaarde 10, de [[5_he|]] de getalswaarde 5 en de [[6_waw|waw]] de getalswaarde 6. De getalswaarde van //jōd--waw-// is dus 10 + 5 + 6 + 5 = 26:
  
 {{ de_naam_jhwh_1.png?420 }} {{ de_naam_jhwh_1.png?420 }}
Regel 139: Regel 155:
 {{ werk_naamwoorden_2.png?420 }} {{ werk_naamwoorden_2.png?420 }}
  
-Bij //jikthov// spelen andere klinkers een rol dan bij //kathàv//, het “werkwoord van het ogenblik” bovenaan de afbeelding. Ook is er sprake van een extra letter. Namelijk de [[10_jod|jod]] helemaal aan het begin.+Bij //jikthov// spelen andere klinkers een rol dan bij //kathàv//, het “werkwoord van het ogenblik” bovenaan de afbeelding. Ook is er sprake van een extra letter. Namelijk de [[10_jod|jōd]] helemaal aan het begin. Een [[10_jod|jōd]] die ik om haar grammaticale functie rood heb gekleurd.
  
-Deze [[10_jod|jod]] geeft het woordje “hij” weer. Het beeld dat bij de [[10_jod|jod]]  hoort is de hand. Het gaat hier dus om iemand die in staat is om te handelen, in dit geval iemand die in staat is om te schrijven.+Deze [[10_jod|jōd]] geeft het woordje “hij” weer. Het beeld dat bij de [[10_jod|jōd]]  hoort is de hand. Het gaat hier dus om iemand die in staat is om te handelen, in dit geval iemand die in staat is om te schrijven.
  
-Ook JHWH, // jod-he-waw-he//, de God die meegaat met de 26 generaties, begint met een [[10_jod|jod]]. JHWH zou je kunnen vertalen als //‘Hij die er was, die er is en die er zal zijn’//+Ook JHWH, //jōd--waw-//, de God die meegaat met de 26 generaties, begint met een [[10_jod|jōd]]. JHWH zou je kunnen vertalen als //‘Hij die er was, die er is en die er zal zijn’//
  
 JHWH is dus iemand die ons, mensen, op onze hele weg begeleidt, welke kuren we ook hebben. Iemand die raad met ons weet, wat we ook verziekt hebben. JHWH is dus iemand die ons, mensen, op onze hele weg begeleidt, welke kuren we ook hebben. Iemand die raad met ons weet, wat we ook verziekt hebben.
Regel 210: Regel 226:
 Het Hebreeuwse woord voor ‘hij’ is //hoe//. Dit woordje heeft te maken met het woordje //hajah//, wat ‘zijn’, ‘aanwezig zijn’ betekent. Beiden bevatten namelijk letters van de Naam van God, van JHWH, ‘Hij Die er was, er is en er zal zijn’.((Weinreb, F. (1967), //De Hebreeuwse Taal//, Les 1, p. 2, 3.)) Het Hebreeuwse woord voor ‘hij’ is //hoe//. Dit woordje heeft te maken met het woordje //hajah//, wat ‘zijn’, ‘aanwezig zijn’ betekent. Beiden bevatten namelijk letters van de Naam van God, van JHWH, ‘Hij Die er was, er is en er zal zijn’.((Weinreb, F. (1967), //De Hebreeuwse Taal//, Les 1, p. 2, 3.))
  
-Twee van de letters van JHWH, de [[10_jod|jod]] en de [[6_waw|waw]], fungeren als extra letters in de “hij-vorm” van de werkwoorden en naamwoorden:+Twee van de letters van JHWH, de [[10_jod|jōd]] en de [[6_waw|waw]], fungeren als extra letters in de “hij-vorm” van de werkwoorden en naamwoorden:
  
 {{ ev_man_1_werk_naamwoorden.png?600 }} {{ ev_man_1_werk_naamwoorden.png?600 }}
Regel 244: Regel 260:
 Niet een “ik” dat zich koste wat het kost in stand probeerde te houden. Het Hebreeuwse woord voor ‘ik’, //ànī//, heeft dezelfde letters als //aīn//, wat ‘niets’ betekent. Niet een “ik” dat zich koste wat het kost in stand probeerde te houden. Het Hebreeuwse woord voor ‘ik’, //ànī//, heeft dezelfde letters als //aīn//, wat ‘niets’ betekent.
  
-In het evangelie van Johannes vergelijkt Jezus het “ik” met een graankorrel, die in de aarde valt, sterft en daardoor “vrucht draagt”.(([[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Joh+12%3A24%2C25&id42=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Johannes 12:24,25]].))+In het evangelie van Johannes vergelijkt Jezus het “ik” met een graankorrel, die in de aarde valt, sterft en daardoor “vrucht draagt”.(([[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=43&cs-bijbelhoofdstuk-2=12&cs-versnummer-3=24-25&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Johannes 12:24,25]].))
  
-Dat geldt voor het “ik” van God maar ook voor dat van de mens die Hem weerspiegelt. De [[degeschiedenisvanhethebreeuws#5.1. Het Nieuwe Testament |”Nieuwtestamentische”]] schrijver Paulus zegt over zijn “ik” dat het zelf niet meer leeft. Maar dat Christus, de Messias, in hem leeft.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Galaten+2%3A20&id42=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Galaten 2:20]].))+Dat geldt voor het “ik” van God maar ook voor dat van de mens die Hem weerspiegelt. De [[degeschiedenisvanhethebreeuws#5.1. Het Nieuwe Testament|”Nieuwtestamentische”]] schrijver Paulus zegt over zijn “ik” dat het zelf niet meer leeft. Maar dat Christus, de Messias, in hem leeft.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=48&cs-bijbelhoofdstuk-2=2&cs-versnummer-3=20-20&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Galaten 2:20]].))
  
 Soms wordt //ànī// geschreven als //anochī//. //Anochī// is //ànī// met een [[20_kaf|kàf]]. Het beeld van de //kàf// is een hand die iets doet. //Anochī// is dus een “ik” die iets doet. Met het woord //anochī// begint God de [[detienwoorden|Tien Woorden]], het belangrijkste gedeelte van de Thorah. Soms wordt //ànī// geschreven als //anochī//. //Anochī// is //ànī// met een [[20_kaf|kàf]]. Het beeld van de //kàf// is een hand die iets doet. //Anochī// is dus een “ik” die iets doet. Met het woord //anochī// begint God de [[detienwoorden|Tien Woorden]], het belangrijkste gedeelte van de Thorah.
  
-Deze Thorah zal God volgens de Bijbelse profeet Jeremia((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Jer+31%3A33%2C34&id42=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Jeremia 31:33,34]].)) eens in ons hart((Zie [[hethebreeuwsendemens#2. De goef, de nèfèsj, de roeàch en de nəsjamah|Het Hebreeuws en de mens]].)) schrijven. Dat is de situatie waar Paulus op doelt. De situatie waarin Gods “Ik” in ons leeft. +Deze Thorah zal God volgens de Bijbelse profeet Jeremia((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=13&cs-bijbelhoofdstuk-2=31&cs-versnummer-3=33-34&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Jeremia 31:33,34]].)) eens in ons hart((Zie [[hethebreeuwsendemens#3. De goef, de nèfèsj, de roeàch en de nəsjamah|Het Hebreeuws en de mens]].)) schrijven. Dat is de situatie waar Paulus op doelt. De situatie waarin Gods “Ik” in ons leeft.
  
 //Ànī// en //anochī// beginnen met een [[1_alef|alèf]], de letter van de éénheid. Hetzelfde zien we bij de “ik-vorm” van het “werkwoord van de duur”: //Ànī// en //anochī// beginnen met een [[1_alef|alèf]], de letter van de éénheid. Hetzelfde zien we bij de “ik-vorm” van het “werkwoord van de duur”:
Regel 256: Regel 272:
 {{ ev_man_3_werk_naamwoorden.png?600 }} {{ ev_man_3_werk_naamwoorden.png?600 }}
  
-//Ànī// en //anochī// eindigt met een [[10_jod|jod]], de letter die Weinreb als het “(mannelijke) kind” typeert.((Weinreb, Friedrich (1981), //Letters van het leven//, p. 102-104.)) De //jod//, de kleinste letter, is voor hem het nieuwe leven dat uit de voorafgaande letter, de [[9_teth|tēth]] tevoorschijn komt.((Het beeld van de [[9_teth|tēth]] is namelijk de baarmoeder. Zie Weinreb, Friedrich (1981), //Letters van het leven//, p. 98-100.))+//Ànī// en //anochī// eindigen met een [[10_jod|jōd]], de letter die Weinreb als het “(mannelijke) kind” typeert.((Weinreb, Friedrich (1981), //Letters van het leven//, p. 102-104.)) De //jōd//, de kleinste letter, is voor hem het nieuwe leven dat uit de [[9_teth|tēth]], de “baarmoeder”, tevoorschijn komt.((De [[9_teth|tēth]] is de Hebreeuwse letter die aan de [[10_jod|jōd]] voorafgaat. Het beeld van de [[9_teth|tēth]] is de baarmoeder. Voordat de [[10_jod|jōd]], het “kind”, geboren wordt, wordt het in deze “baarmoeder” gedragen. Zie Weinreb, Friedrich (1981), //Letters van het leven//, p. 98-100.))
  
-Denk maar aan de uitspraak van Jezus over de graankorrel die vrucht draagt.+Denk maar aan de uitspraak van Jezus over de graankorrel.
  
 Grammaticaal komt deze [[10_jod|jod]] terug als extra letter in de “ik-vorm”. Zowel het “werkwoord van het ogenblik” als het naamwoord met uitgang eindigen ermee. Grammaticaal komt deze [[10_jod|jod]] terug als extra letter in de “ik-vorm”. Zowel het “werkwoord van het ogenblik” als het naamwoord met uitgang eindigen ermee.
Regel 266: Regel 282:
 =====6. Mannelijk en vrouwelijk====== =====6. Mannelijk en vrouwelijk======
  
-Volgens het [[degrammaticavanhethebreeuws#4.2. De snelle tijd|eerste scheppingsverhaal]] weerspiegelen mannelijk en vrouwelijk samen God.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Gen+1%3A27&id42=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Genesis 1:27]].))+Volgens het [[degrammaticavanhethebreeuws#4.2. De snelle tijd|eerste scheppingsverhaal]] weerspiegelen mannelijk en vrouwelijk samen God.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=27-27&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 1:27]].))
  
 Hier is nog sprake van een eenheid. Een eenheid die het ultieme geluk betekent. De getalswaarde van de woorden “mannelijk en vrouwelijk” is niet voor niets gelijk aan die van het woord “hemel”.((Weinreb, F. (1976) //De Bijbel als schepping//, p. 111.))  Hier is nog sprake van een eenheid. Een eenheid die het ultieme geluk betekent. De getalswaarde van de woorden “mannelijk en vrouwelijk” is niet voor niets gelijk aan die van het woord “hemel”.((Weinreb, F. (1976) //De Bijbel als schepping//, p. 111.)) 
  
-In het tweede scheppingsverhaal wordt die eenheid verbroken.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Gen+2%3A21-24&id42=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Genesis 2:21-24]].)) Zo ontstaan de “man” en de “mannin”. Zo vertaalt de Herziene Statenvertaling namelijk //īsj// en //isjah//, ofwel ‘man’ en ‘vrouw’.+In het tweede scheppingsverhaal wordt die eenheid verbroken.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=2&cs-versnummer-3=21-24&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 2:21-24]].)) Zo ontstaan de //īsj// en //isjah//, de ‘man’ en ‘vrouw’, door de Statenvertaling mooi vertaald als “man” en “manninne”.
  
-Beide woorden zijn afgeleid van het woord //esj//, wat ‘vuur’ betekent. //Īsj//, het woord voor ‘man’, heeft daarbij nog een [[10_jod|jod]] en //isjah//, het woord voor ‘vrouw’, een [[5_he|he]]. De [[5_he|he]] is de gebruikelijke grammaticale uitgang van vrouwelijke Hebreeuwse woorden.+Zowel  //īsj// als //isjah// zijn afgeleid van het woord //esj//, wat ‘vuur’ betekent. //Īsj//, het woord voor ‘man’, heeft daarbij nog een [[10_jod|jōd]] en //isjah//, het woord voor ‘vrouw’, een [[5_he|]]. De [[5_he|]] is de gebruikelijke grammaticale uitgang van vrouwelijke Hebreeuwse woorden.
  
-De [[10_jod|jod]] en de [[5_he|he]] zijn ook bestanddelen van JHWH, van //jod-he-waw-he//, de Naam van God. +De [[10_jod|jōd]] en de [[5_he|]] zijn ook bestanddelen van JHWH, van //jōd--waw-//, de Naam van God. 
  
 De splitsing tussen man en vrouw typeert dus ook JHWH. JHWH ondergaat die splitsing evengoed als wij, mannen en vrouwen. De splitsing tussen man en vrouw typeert dus ook JHWH. JHWH ondergaat die splitsing evengoed als wij, mannen en vrouwen.
Regel 282: Regel 298:
 In het eerste scheppingsverhaal is daar nog geen sprake van. Daar is Èlohīm de Schepper.  In het eerste scheppingsverhaal is daar nog geen sprake van. Daar is Èlohīm de Schepper. 
  
-De eerste letter van Èlohīm is de [[1_alef|alèf]]. Volgens Weinreb kun je die [[1_alef|alèf]] lezen als twee [[10-jod|jods]] die gespiegeld worden door een [[6_waw|waw]].((Weinreb, F. (1972), //Antropologie II//, p. 4.)) De getalswaarde van die letter is dan de som van twee [[10_jod|jods]] en één [[6_waw|waw]]. Dat is dus 10 + 10 + 6 = 26. Dit is ook de getalswaarde van JHWH, //jod-he-waw-he//. Namelijk 10 + 5 + 6 + 5 = 26. Het enige verschil is dat de ene [[10_jod|jod]] van de [[1_alef|alèf]] in JHWH gesplitst is in twee [[5_he|he’s]]:+De eerste letter van Èlohīm is de [[1_alef|alèf]]. Volgens Weinreb kun je die [[1_alef|alèf]] lezen als twee [[10-jod|jōds]] die gespiegeld worden door een [[6_waw|waw]].((Weinreb, F. (1972), //Antropologie II//, p. 4.)) De getalswaarde van die letter is dan de som van twee [[10_jod|jōds]] en één [[6_waw|waw]]. Dat is dus 10 + 10 + 6 = 26. Dit is ook de getalswaarde van JHWH, //jōd--waw-//. Namelijk 10 + 5 + 6 + 5 = 26. Het enige verschil is dat de ene [[10_jod|jōd]] van de [[1_alef|alèf]] in JHWH gesplitst is in twee [[5_he|’s]]:
  
 {{ de_naam_jhwh_2.png?550 }} {{ de_naam_jhwh_2.png?550 }}
Regel 290: Regel 306:
 Met de splitsing tussen man en vrouw is die eenheid kapot gegaan. Maar daarmee is ook het verlangen ontstaan. Het verlangen naar éénwording. Met de splitsing tussen man en vrouw is die eenheid kapot gegaan. Maar daarmee is ook het verlangen ontstaan. Het verlangen naar éénwording.
  
-Dat verlangen wordt uitgedrukt door de [[5_he|he]], de vrouwelijke grammaticale uitgang. Het beeld van deze [[5_he|he]] is het venster. Door een venster kijk je uit naar dat wat buiten is, naar het andere. +Dat verlangen wordt uitgedrukt door de [[5_he|]], de vrouwelijke grammaticale uitgang. Het beeld van deze [[5_he|]] is het venster. Door een venster kijk je uit naar dat wat buiten is, naar het andere. 
  
 Dat verlangen is in God, in JHWH.  Dat verlangen is in God, in JHWH. 
  
-En dat verlangen is ook in de vrouw. De “zij-vorm” van het “werkwoord van het ogenblik” en het “naamwoord met uitgang” eindigen namelijk allebei op zo’n [[5_he|he]]:+En dat verlangen is ook in de vrouw. De “zij-vorm” van het “werkwoord van het ogenblik” en het “naamwoord met uitgang” eindigen namelijk allebei op zo’n [[5_he|]]:
  
 {{ man_vrouw_werk_naamwoorden.png?600 }} {{ man_vrouw_werk_naamwoorden.png?600 }}
Regel 304: Regel 320:
 De spanning is echter groot. Vandaar die [[400_thaw|thaw]], dat gevoel van Godsverlating. De spanning is echter groot. Vandaar die [[400_thaw|thaw]], dat gevoel van Godsverlating.
  
-Het is de taak van de man om die spanning te verminderen, dat verlangen te stillen. De man krijgt daarom de andere letters van Gods Naam, van JHWH. De [[6_waw|waw]], die de verbindingshaak is, en de [[10_jod|jod]], het “(mannelijke) kind”, dat hij de vrouw schenkt. +Het is de taak van de man om die spanning te verminderen, dat verlangen te stillen. De man krijgt daarom de andere letters van Gods Naam, van JHWH. De [[6_waw|waw]], die de verbindingshaak is, en de [[10_jod|jōd]], het “(mannelijke) kind”, dat hij de vrouw schenkt. 
  
 Als de man en de vrouw zich verenigen, wordt ook JHWH weer één. Dan ontstaat de [[1_alef|alèf]] weer, de paradijselijke eenheidstoestand van het eerste scheppingsverhaal: Als de man en de vrouw zich verenigen, wordt ook JHWH weer één. Dan ontstaat de [[1_alef|alèf]] weer, de paradijselijke eenheidstoestand van het eerste scheppingsverhaal:
Regel 320: Regel 336:
 In het Hebreeuws kan het meervoud ook iets kwalitatiefs zijn. Iets groots. Iets dat het gewone overstijgt. In het Hebreeuws kan het meervoud ook iets kwalitatiefs zijn. Iets groots. Iets dat het gewone overstijgt.
  
-Denk bijvoorbeeld aan het Hebreeuwse woord voor God. //Èlohīm//. Letterlijk betekent dit ‘goden’. //Èlohīm// komt van het woordje //el//, wat ‘god’ betekent. De uitgang is echter //īm//. Een [[10_jod|jod]] en een [[40_mem|mēm]]. Deze uitgang geeft aan dat het woord een mannelijk meervoud is.+Denk bijvoorbeeld aan het Hebreeuwse woord voor God. //Èlohīm//. Letterlijk betekent dit ‘goden’. //Èlohīm// komt van het woordje //el//, wat ‘god’ betekent. De uitgang is echter //īm//. Een [[10_jod|jōd]] en een [[40_mem|mēm]]. Deze uitgang geeft aan dat het woord een mannelijk meervoud is.
  
 In het Hebreeuws vertaal je //Èlohīm// echter niet als ‘goden’. In het Hebreeuws is //Èlohīm// de aanduiding van de éne God. De God die alles wat wij “god” noemen overstijgt. //Èlohīm// betekent dus “god in de overtreffende trap”, God die ons denkvermogen te boven gaat. In het Hebreeuws vertaal je //Èlohīm// echter niet als ‘goden’. In het Hebreeuws is //Èlohīm// de aanduiding van de éne God. De God die alles wat wij “god” noemen overstijgt. //Èlohīm// betekent dus “god in de overtreffende trap”, God die ons denkvermogen te boven gaat.
  
-Een andere Hebreeuwse naam is //bəhemoth//, waar God in het Bijbelboek [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Job+40%3A10-19&id47=1&l=nl&set=10|Job]] over vertelt.+Een andere Hebreeuwse naam is //bəhemoth//, waar God in het Bijbelboek [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=29&cs-bijbelhoofdstuk-2=40&cs-versnummer-3=15-24&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Job]] over vertelt en dat in de Naardense vertaling met “beestbeest” wordt vertaald.
  
 //Bəhemoth// komt van het woord //bəhemah//, dat ‘dier’ betekent. De uitgang van //bəhemoth// is //oth//. Een [[6_waw|waw]] en een [[400_thaw|thaw]]. Dit is het vrouwelijke meervoud. Ook hier gaat het niet om een kwantitatief meervoud, om dieren. Het gaat hier om hét dier. Het dier dat alle dieren overstijgt, dat te overweldigend is om te beschrijven. //Bəhemoth// komt van het woord //bəhemah//, dat ‘dier’ betekent. De uitgang van //bəhemoth// is //oth//. Een [[6_waw|waw]] en een [[400_thaw|thaw]]. Dit is het vrouwelijke meervoud. Ook hier gaat het niet om een kwantitatief meervoud, om dieren. Het gaat hier om hét dier. Het dier dat alle dieren overstijgt, dat te overweldigend is om te beschrijven.
Regel 342: Regel 358:
 Bij de vrouwelijke “hen-vorm” en “jullie-vorm” komt de letter [[50_noen|noen]] steeds terug. De [[50_noen|noen]] staat voor de andere wereld, de wereld van God.((Weinreb, F. (1992), //Het Hebreeuwse alfabet//, Les 3, p. 34.)) Bij de vrouwelijke “hen-vorm” en “jullie-vorm” komt de letter [[50_noen|noen]] steeds terug. De [[50_noen|noen]] staat voor de andere wereld, de wereld van God.((Weinreb, F. (1992), //Het Hebreeuwse alfabet//, Les 3, p. 34.))
  
-In het vorige hoofdstuk zagen we al dat het vrouwelijke het verlangen kent. Het verlangen naar het andere. De letter die daarbij hoorde was de [[5_he|he]]. De [[50_noen|noen]] kun je beschouwen als een verdere ontwikkeling van de [[5_he|he]]. De getalswaarde van de [[5_he|he]] is namelijk 5 en die van de [[50_noen|noen]] is 50, de 5 op een ander niveau.+In het vorige hoofdstuk zagen we al dat het vrouwelijke het verlangen kent. Het verlangen naar het andere. De letter die daarbij hoorde was de [[5_he|]]. De [[50_noen|noen]] kun je beschouwen als een verdere ontwikkeling van de [[5_he|]]. De getalswaarde van de [[5_he|]] is namelijk 5 en die van de [[50_noen|noen]] is 50, de 5 op een ander niveau.
  
 Deze [[50_noen|noen]] typeert de vrouw in het meervoud. De Vrouw die alle individuele vrouwen overstijgt. Deze [[50_noen|noen]] typeert de vrouw in het meervoud. De Vrouw die alle individuele vrouwen overstijgt.
Regel 352: Regel 368:
 {{ wij_werk_naamwoorden.png?600 }} {{ wij_werk_naamwoorden.png?600 }}
  
-De [[50_noen|noen’s]] in de afbeelding zijn groen gekleurd.+De [[50_noen|noen’s]] in de afbeelding zijn voor de duidelijkheid groen gekleurd.
  
  
Regel 377: Regel 393:
 Laten we ze eens bekijken bij onze voorbeeldstam //kàf-thaw-bēth//, ‘schrijven’. De “hij-vorm” van het “werkwoord van het ogenblik” ziet er dan als volgt uit: Laten we ze eens bekijken bij onze voorbeeldstam //kàf-thaw-bēth//, ‘schrijven’. De “hij-vorm” van het “werkwoord van het ogenblik” ziet er dan als volgt uit:
  
-  - Kathàv.((V is de ‘zachte’ uitspraak van de [[2_beth|bēth]].  Zie [[dehebreeuwseletters|de Hebreeuwse letters]].)) +  - Kathàv.((V is de ‘zachte’ uitspraak van de [[2_beth|bēth]].  Zie [[hethebreeuws#2.10. Alle gegevens op een rij|Alle gegevens op een rij]].)) 
-  - Nichthàv.((Ch is de “zachte” uitspraak van de [[20_kaf|kàf]]. Zie [[dehebreeuwseletters|de Hebreeuwse letters]].))+  - Nichthàv.((Ch is de “zachte” uitspraak van de [[20_kaf|kàf]]. Zie [[hethebreeuws#2.10. Alle gegevens op een rij|Alle gegevens op een rij]].))
   - Kithev.   - Kithev.
   - Koethàv.   - Koethàv.
Regel 401: Regel 417:
 Bij de //qal// en de //nifal// is er sprake van een “gewone” handeling. Bij de //qal// en de //nifal// is er sprake van een “gewone” handeling.
  
-Bij de //piël//, de //poeal// en de //hitpael// is er sprake van een handeling die “concreter” verricht wordt. Alle drie de vormen hebben een //dagesj//, een puntje in de twééde letter van de stam.((In de afbeelding heb ik die letter blauwgekleurd.)) Dit puntje maakt de uitspraak van de letter harder, en dus concreter.+Bij de //piël//, de //poeal// en de //hitpael// is er sprake van een handeling die “concreter” verricht wordt. Alle drie de vormen hebben een //dagesj//, een puntje in de twééde letter van de stam.((In de afbeelding heb ik die letter voor de duidelijkheid groengekleurd.)) Dit puntje maakt de uitspraak van de letter harder, en dus concreter.
  
 Zoals we in hoofdstuk [[degrammaticavanhethebreeuws#2. De drieletterige stam|2]] zagen, is de tweede letter de letter van de weg die het woord moet afleggen om in een aardse situatie te belanden. Een “concretere” letter, betekent dat die weg en alles wat het woord op die weg meemaakt, “concreter” is. Zoals we in hoofdstuk [[degrammaticavanhethebreeuws#2. De drieletterige stam|2]] zagen, is de tweede letter de letter van de weg die het woord moet afleggen om in een aardse situatie te belanden. Een “concretere” letter, betekent dat die weg en alles wat het woord op die weg meemaakt, “concreter” is.
Regel 425: Regel 441:
 ====8.3. Piël, poeal en hitpael==== ====8.3. Piël, poeal en hitpael====
  
-Bij de //piël// krijgt de eerste letter, een //chīrèq// als klinker. //Chīrèq// betekent ‘afzonderen, uit de gemeenschap halen’. Je bent dan helemaal op jezelf aangewezen. Daarom vraag je je voortdurend af of je het wel redt.+Bij de //piël// krijgt de eerste letter, een //chīrèq// als klinker. //Chīrèq// betekent ‘afzonderen, uit de gemeenschap halen’. Zo iemand is helemaal op zichzelf aangewezen en vraagt zich voortdurend af of hij het wel redt.
  
 De //piël// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //’in zijn eentje “grift” hij “in”’// De //piël// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //’in zijn eentje “grift” hij “in”’//
Regel 433: Regel 449:
 De //poeal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘samen met anderen wordt er “in” hem “gegrift”’//. De //poeal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘samen met anderen wordt er “in” hem “gegrift”’//.
  
-De //hitpael// begint met twee extra letters. Met een [[5_he|he]] en een [[400_thaw|thaw]]. Zoals we eerder zagen is de [[5_he|he]] de letter van verlangen naar de “andere wereld”, de “wereld van God”. De [[400_thaw|thaw]] is daarentegen de letter van een wereld waarin God er niet is. +De //hitpael// begint met twee extra letters. Met een [[5_he|]] en een [[400_thaw|thaw]]. Zoals we eerder zagen is de [[5_he|]] de letter van verlangen naar de “andere wereld”, de “wereld van God”. De [[400_thaw|thaw]] is daarentegen de letter van een wereld waarin God er niet is. 
  
-Deze letters vormen dus een spanningsveld. Je krijgt een situatie waarin je steeds opnieuw met je hoofd tegen de muur loopt.+Deze letters vormen dus een spanningsveld. Iemand die in deze situatie zit, loopt steeds opnieuw met het hoofd tegen de muur.
  
 De //hitpael// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘in een uitzichtloze situatie blijft hij “ingriffen”’//. De //hitpael// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘in een uitzichtloze situatie blijft hij “ingriffen”’//.
Regel 443: Regel 459:
 ====8.4. Hifil en hofal==== ====8.4. Hifil en hofal====
  
-De //hifil// en de //hofal// beginnen beiden met een [[5_he|he]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|he]] het verlangen uitdrukt naar een “andere wereld”. Dit verlangen stelt je in staat om vanuit die “andere wereld” te handelen.+De //hifil// en de //hofal// beginnen beiden met een [[5_he|]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|]] het verlangen uitdrukt naar een “andere wereld”. Dit verlangen stelt iemand in staat om vanuit die “andere wereld” te handelen.
  
-Bij de //hifil// is er na de tweede letter een [[10_jod|jod]] ingevoegd. Zoals we zagen is de [[10_jod|jod]] de letter van de man in wording, van het mannelijke kind.+Bij de //hifil// is er na de tweede letter een [[10_jod|jōd]] ingevoegd. Zoals we zagen is de [[10_jod|jōd]] de letter van de man in wording, van het mannelijke kind.
  
 De //hifil// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij dicteert met “vrucht”’// De //hifil// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij dicteert met “vrucht”’//
  
-Bij de //hofal// ontbreekt de [[10_jod|jod]]. De //hofal// heeft alleen de [[5_he|he]]. Die [[5_he|he]] heeft een //qamèts// als klinker. //Qamèts// betekent ‘vasthouden van een bundel aren uit de oogst’. De bundel aren staat voor het stukje werkelijkheid dat je kunt “behappen”. In dit geval gaat het om dat wat God hier uit de “andere wereld” geeft.+Bij de //hofal// ontbreekt de [[10_jod|jōd]]. De //hofal// heeft alleen de [[5_he|]]. Die [[5_he|]] heeft een //qamèts// als klinker. //Qamèts// betekent ‘vasthouden van een bundel aren uit de oogst’. De bundel aren staat voor het stukje werkelijkheid dat iemand kan “behappen”. In dit geval gaat het om dat wat God hier uit de “andere wereld” geeft.
  
 De //hofal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij houdt vast aan wat gedicteerd wordt’.// De //hofal// van ons voorbeeld zou je kunnen vertalen als //‘hij houdt vast aan wat gedicteerd wordt’.//
Regel 476: Regel 492:
 ====9.2. Hà==== ====9.2. Hà====
  
-//Hà// is het Hebreeuwse lidwoord, dus ons ‘de’ of ‘het’. Het is een [[5_he|he]] met een //pàtàch//, een à. De à is de klinker waarbij de mondonderdelen het verst van elkaar verwijderd zijn. Een à is het gevoel dat we iets kwijt zijn, dat we God kwijt zijn.((Zie [[hethebreeuwsendemens#6. De klinkers|Het Hebreeuws en de mens]].))+//Hà// is het Hebreeuwse lidwoord, dus ons ‘de’ of ‘het’. Het is een [[5_he|]] met een //pàtàch//, een à. De à is de klinker waarbij de mondonderdelen het verst van elkaar verwijderd zijn. Een à is het gevoel dat we iets kwijt zijn, dat we God kwijt zijn.((Zie [[hethebreeuwsendemens#7. De klinkers|Het Hebreeuws en de mens]].))
  
 Met de //hà// wijs je een woord aan. Als je iets aanwijst is er ook iets wat je niet aanwijst, iets dat je kwijt bent. In het begin van de Bijbel staat bijvoorbeeld het woord //hà-sjamàjīm//, ‘de hemel’. Dat is dan echter de halve hemel. De andere helft is verborgen.((Weinreb, F, (1984), //De Hebreeuwse taal//, Les 3, p. 9.)) Met de //hà// wijs je een woord aan. Als je iets aanwijst is er ook iets wat je niet aanwijst, iets dat je kwijt bent. In het begin van de Bijbel staat bijvoorbeeld het woord //hà-sjamàjīm//, ‘de hemel’. Dat is dan echter de halve hemel. De andere helft is verborgen.((Weinreb, F, (1984), //De Hebreeuwse taal//, Les 3, p. 9.))
  
-Eerder zagen we dat //JHWH//, //jod-he-waw-he//, de Naam van God, twee [[5_he|he’s]] heeft. Deze [[5_he|he’s]] zijn twee helften die elkaar kwijt zijn en daarom naar elkaar verlangen.+Eerder zagen we dat //JHWH//, //jōd--waw-//, de Naam van God, twee [[5_he|’s]] heeft. Deze [[5_he|’s]] zijn twee helften die elkaar kwijt zijn en daarom naar elkaar verlangen.
  
 Ook God kent dat gevoel dus. Ook God kent dat gevoel dus.
Regel 496: Regel 512:
 Het voegwoord //wə// verbindt stukken van de Bijbeltekst aan elkaar. Het voegwoord //wə// verbindt stukken van de Bijbeltekst aan elkaar.
  
-De [[6_waw|waw]] is ook een onderdeel van //JHWH//, //jod-he-waw-he//. Het is dat wat de beide [[5_he|he’s]], de helften die elkaar kwijt zijn, weer aan elkaar verbindt.+De [[6_waw|waw]] is ook een onderdeel van //JHWH//, //jōd--waw-//. Het is dat wat de beide [[5_he|’s]], de helften die elkaar kwijt zijn, weer aan elkaar verbindt.
  
  
Regel 510: Regel 526:
 Als er een ‘binnen’ is, is er ook een ‘buiten’. Als het ene er is, is het andere er ook. De getalswaarde van de [[2_beth|bēth]], het ‘huis’ is dan ook ‘2’. Als er een ‘binnen’ is, is er ook een ‘buiten’. Als het ene er is, is het andere er ook. De getalswaarde van de [[2_beth|bēth]], het ‘huis’ is dan ook ‘2’.
  
-De //bə// is de eerste letter van het scheppingsverhaal, het verhaal waarmee de Hebreeuwse Bijbel begint. Vanaf dat moment ontstaan er tweetallen: licht en duisternis, enzovoort.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Gen+1&id42=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Genesis 1]].))+De //bə// is de eerste letter van het scheppingsverhaal, het verhaal waarmee de Hebreeuwse Bijbel begint. Vanaf dat moment ontstaan er tweetallen: licht en duisternis, enzovoort.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Genesis 1]].))
  
 Nu de //kə//. Dat betekent ‘zoals’. Met de //kə// kun je zaken met elkaar vergelijken. Het ene vergelijk je dan met de andere. Nu de //kə//. Dat betekent ‘zoals’. Met de //kə// kun je zaken met elkaar vergelijken. Het ene vergelijk je dan met de andere.
Regel 538: Regel 554:
  
  
-====9.7. Mah, Mi en Kī====+====9.6. Mah, Mi en Kī====
  
-//Mah// betekent ‘wat?’ Dit woordje bestaat uit een [[40_mem|mēm]] en een [[5_he|he]]. De getalswaarde van [[40_mem|mēm]] is 40 en die van [[5_he|he]] 5. Samen geeft dat 45. +//Mah// betekent ‘wat?’ Dit woordje bestaat uit een [[40_mem|mēm]] en een [[5_he|]]. De getalswaarde van [[40_mem|mēm]] is 40 en die van [[5_he|]] 5. Samen geeft dat 45. 
  
 Het woordje //Adam//, ‘mens’, heeft dezelfde getalswaarde.((Het woordje //Adam// bestaat uit de letters [[1_alef|alèf]] + [[4_daleth|dalèth]] + [[40_mem|mēm]]. De getalswaarde van de [[1_alef|alèf]] is 1, die van de [[4_daleth|dalèth]] is 4 en die van de [[40_mem|mēm]] 40. //Adam// is dus 1 + 4 + 40 = 45.)) Volgens de Kabbala is er dan een verwantschap tussen beide woorden.  Het woordje //Adam//, ‘mens’, heeft dezelfde getalswaarde.((Het woordje //Adam// bestaat uit de letters [[1_alef|alèf]] + [[4_daleth|dalèth]] + [[40_mem|mēm]]. De getalswaarde van de [[1_alef|alèf]] is 1, die van de [[4_daleth|dalèth]] is 4 en die van de [[40_mem|mēm]] 40. //Adam// is dus 1 + 4 + 40 = 45.)) Volgens de Kabbala is er dan een verwantschap tussen beide woorden. 
Regel 546: Regel 562:
 Vragen hoort dus bij de mens. In de Hebreeuwse Bijbel is er een heel boek dat over menselijke vragen gaat. Het boek Job. Job komt in de ellende terecht en stelt vraag na vraag. Zijn vrienden nemen zijn vragen niet serieus. Ze denken dat ze het antwoord al hebben. Job blijft echter volhouden dat er hier in zijn leven niets van klopt. Vragen hoort dus bij de mens. In de Hebreeuwse Bijbel is er een heel boek dat over menselijke vragen gaat. Het boek Job. Job komt in de ellende terecht en stelt vraag na vraag. Zijn vrienden nemen zijn vragen niet serieus. Ze denken dat ze het antwoord al hebben. Job blijft echter volhouden dat er hier in zijn leven niets van klopt.
  
-Ook Jezus stelde vragen.((Zie [[http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Matteus+27%3A45-50&id42=1&id18=1&id47=1&id17=1&l=nl&set=10|Mattheus 27:45-50]].)) Aan het kruis schreeuwt hij zijn grootste vraag uit. Hij schreeuwt daar ‘Mijn God, mijn God, //tot wat// heeft U mij verlaten?’ //Tot wat// is de vertaling van het Hebreeuwse //lə mah//.+Ook Jezus stelde vragen.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=40&cs-bijbelhoofdstuk-2=27&cs-versnummer-3=45-50&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Mattheus 27:45-50]].)) Aan het kruis schreeuwt hij zijn grootste vraag uit. Hij schreeuwt daar ‘Mijn God, mijn God, //tot wat// heeft U mij verlaten?’ //Tot wat// is de vertaling van het Hebreeuwse //lə mah//.
  
 Als God Job antwoordt, stagneren zijn vragen. Zijn //mah// wordt dan //mī//. //Mī// betekent ‘wie’. God is nu niet meer ver weg. Er is een persoonlijke band. Daarom wordt Jobs vraag nu persoonlijk. Als God Job antwoordt, stagneren zijn vragen. Zijn //mah// wordt dan //mī//. //Mī// betekent ‘wie’. God is nu niet meer ver weg. Er is een persoonlijke band. Daarom wordt Jobs vraag nu persoonlijk.
  
-//Mī// eindigt niet met een [[5_he|he]], maar met een [[10_jod|jod]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|he’s]] in //JHWH//, //jod-he-waw-he//, de Naam van God, twee helften zijn, die samen weer een [[10_jod|jod]] vormen.+//Mī// eindigt niet met een [[5_he|]], maar met een [[10_jod|jōd]]. Eerder zagen we dat de [[5_he|’s]] in //JHWH//, //jōd--waw-//, de Naam van God, twee helften zijn, die samen weer een [[10_jod|jōd]] vormen.
  
 Als je //mah// vraagt, zie je slechts de ene kant van de zaak. Als je //mī// vraagt zie je ook de andere kant. De kant die hier nog verborgen is.((Zie ook Weinreb, F. (1984), //De Hebreeuwse taal//, Les 6, p. 9 en Les 9, p. 3. En Weinreb, F. (1990), //Symboliek//, p. 182. En Weinreb, F. (1992), //Het Hebreeuwse Alfabet//, Les 7, p. 36.)) Als je //mah// vraagt, zie je slechts de ene kant van de zaak. Als je //mī// vraagt zie je ook de andere kant. De kant die hier nog verborgen is.((Zie ook Weinreb, F. (1984), //De Hebreeuwse taal//, Les 6, p. 9 en Les 9, p. 3. En Weinreb, F. (1990), //Symboliek//, p. 182. En Weinreb, F. (1992), //Het Hebreeuwse Alfabet//, Les 7, p. 36.))
  
-//Kī// betekent ‘want’. Met //kī// begint een antwoord, een antwoord op een vraag. Het woordje //kī// bestaat uit een [[20_kaf|kàf]] en een [[10_jod|jod]]. De getalswaarde van de [[20_kaf|kàf]] is 20 en die van de [[10_jod|jod]] 10. Getalsmatig staat er dus 20-10. +//Kī// betekent ‘want’. Met //kī// begint een antwoord, een antwoord op een vraag. Het woordje //kī// bestaat uit een [[20_kaf|kàf]] en een [[10_jod|jōd]]. De getalswaarde van de [[20_kaf|kàf]] is 20 en die van de [[10_jod|jōd]] 10. Getalsmatig staat er dus 20-10. 
  
 De verhouding tussen deze getallen is 2:1. Het getal 2 staat voor de tweewording die zich sinds het begin van de schepping afspeelt. Een tweewording die steeds verder van haar oorsprong, van haar Schepper af ontwikkelt. Het getal 1 staat voor de éénwording, de terugkeer naar de oorsprong, naar de Schepper. //Kī// beeldt die terugweg uit. Pas als die terugweg voltooid is, zijn al onze vragen beantwoord. De verhouding tussen deze getallen is 2:1. Het getal 2 staat voor de tweewording die zich sinds het begin van de schepping afspeelt. Een tweewording die steeds verder van haar oorsprong, van haar Schepper af ontwikkelt. Het getal 1 staat voor de éénwording, de terugkeer naar de oorsprong, naar de Schepper. //Kī// beeldt die terugweg uit. Pas als die terugweg voltooid is, zijn al onze vragen beantwoord.
Regel 560: Regel 576:
  
  
-====9.8. Ander “klein grut”====+====9.7. Ander “klein grut”====
  
 //Lo// betekent ‘niet’. //Lo// bestaat uit een [[30_lamed|lamèd]] en een [[1_alef|alèf]]. Zoals we eerder zagen, is het beeld voor de [[30_lamed|lamèd]] de prikstok, die de os in beweging zet. De [[30_lamed|lamèd]] staat dus voor de weg ergens naar toe. De tweede letter, de [[1_alef|alèf]] is de letter van de eenheid, van God.  //Lo// betekent ‘niet’. //Lo// bestaat uit een [[30_lamed|lamèd]] en een [[1_alef|alèf]]. Zoals we eerder zagen, is het beeld voor de [[30_lamed|lamèd]] de prikstok, die de os in beweging zet. De [[30_lamed|lamèd]] staat dus voor de weg ergens naar toe. De tweede letter, de [[1_alef|alèf]] is de letter van de eenheid, van God. 
Regel 572: Regel 588:
 //’Àl// is verwant met //’olah// wat ‘opstijgen’ betekent. Opstijgen van de rook van het “offer”. Het “jezelf geven aan God”. //’Àl// is verwant met //’olah// wat ‘opstijgen’ betekent. Opstijgen van de rook van het “offer”. Het “jezelf geven aan God”.
  
-Bij //’àl// ontbreekt de laatste [[5_he|he]]: het verlangen naar God. Zonder dat verlangen kan het “offer” een zware last worden. //’Àl// is niet voor niets verwant met //’ol//, wat ‘juk, slavernij’ betekent.+Bij //’àl// ontbreekt de laatste [[5_he|]]: het verlangen naar God. Zonder dat verlangen kan het “offer” een zware last worden. //’Àl// is niet voor niets verwant met //’ol//, wat ‘juk, slavernij’ betekent.
  
 Het laatste woordje dat ik hier behandel is //asjèr//. //Asjèr// betekent ‘(waarvan geldt) dat’. Dit woordje bestaat uit drie letters. Een [[1_alef|alèf]], een [[300_sjin|sjīn]] en een [[200_resj|rēsj]]. Het laatste woordje dat ik hier behandel is //asjèr//. //Asjèr// betekent ‘(waarvan geldt) dat’. Dit woordje bestaat uit drie letters. Een [[1_alef|alèf]], een [[300_sjin|sjīn]] en een [[200_resj|rēsj]].
Regel 583: Regel 599:
  
 {{ klein_grut.png?590 }} {{ klein_grut.png?590 }}
 +
 +Om ze te onderscheiden van grammaticale letters heb ik ze blauw gekleurd.
  
  
Regel 592: Regel 610:
  
 [[hethebreeuws|Het Hebreeuws]] is het hoofddocument. [[hethebreeuws|Het Hebreeuws]] is het hoofddocument.
-