Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisieVolgende revisieBeide kanten volgende revisie | ||
degeschiedenisvanhethebreeuws [2014/11/04 13:57] – [4.3. De Septuagint] josquak | degeschiedenisvanhethebreeuws [2014/11/04 14:05] – josquak | ||
---|---|---|---|
Regel 246: | Regel 246: | ||
Tussen de 7e en de 10e eeuw hielden de [[http:// | Tussen de 7e en de 10e eeuw hielden de [[http:// | ||
- | {{ http:// | + | {{ http:// |
Om toekomstige overschrijffouten te voorkomen, telden zij de woorden en zelfs de letters. Om de juiste uitspraak van de Bijbeltekst te bevorderen, voegden zij ook klinkertekentjes en zangtekentjes toe. | Om toekomstige overschrijffouten te voorkomen, telden zij de woorden en zelfs de letters. Om de juiste uitspraak van de Bijbeltekst te bevorderen, voegden zij ook klinkertekentjes en zangtekentjes toe. | ||
Regel 266: | Regel 266: | ||
Vele Hebreeuwse woorden veranderden van betekenis en kregen een seculiere of zelfs ideologische lading. Het woord //misjkan// werd in de Bijbel gebruikt voor de heilige tent die een voorloper was van de tempel. In het Ivriet wordt het woord echter ook gebruikt voor //misjkan ha-knesset//, | Vele Hebreeuwse woorden veranderden van betekenis en kregen een seculiere of zelfs ideologische lading. Het woord //misjkan// werd in de Bijbel gebruikt voor de heilige tent die een voorloper was van de tempel. In het Ivriet wordt het woord echter ook gebruikt voor //misjkan ha-knesset//, | ||
- | De gelijkschakeling van het Ivriet met het Hebreeuws zorgt dus voor veel verwarring. De eerste | + | De gelijkschakeling van het Ivriet met het Hebreeuws zorgt dus voor veel verwarring. De [[weinrebendejoodseoverlevering# |