Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisieVolgende revisieBeide kanten volgende revisie | ||
231_poorten [2014/06/25 10:08] – josquak | 231_poorten [2016/05/21 08:35] – [5. Hoe vindt je een tweeletterige stam?] josquak | ||
---|---|---|---|
Regel 134: | Regel 134: | ||
Het vierde woord is // | Het vierde woord is // | ||
- | Het vijfde woord is //dovèr//. Dat betekent ‘steppe, woestijn’. Het gaat hier om een gebied dat niet geschikt is om landbouw te bedrijven en waar je je dus niet kunt vestigen. Een gebied waar je alleen maar doorheen kunt trekken. Maar juist daar spreekt God tot ons. Daar geeft Hij ons de Tien Woorden.((Zie [[http:// | + | Het vijfde woord is //dovèr//. Dat betekent ‘steppe, woestijn’. Het gaat hier om een gebied dat niet geschikt is om landbouw te bedrijven en waar je je dus niet kunt vestigen. Een gebied waar je alleen maar doorheen kunt trekken. Maar juist daar spreekt God tot ons. Daar geeft Hij ons de Tien Woorden.((Zie [[http:// |
Nog duidelijker is dat bij //midbar//, het zesde woord. Dat betekent namelijk niet alleen ‘steppe’ of ‘woestijn’, | Nog duidelijker is dat bij //midbar//, het zesde woord. Dat betekent namelijk niet alleen ‘steppe’ of ‘woestijn’, | ||
- | Het zevende woord is // | + | Het zevende woord is // |
- | Het laatste woord is // | + | Het laatste woord is // |
Ik concludeer dat de betekenissen van elk van deze woorden iets met het begrip “woord” heeft te maken. Dit begrip is dus de grondbetekenis van [[4_daleth|dalèth]], | Ik concludeer dat de betekenissen van elk van deze woorden iets met het begrip “woord” heeft te maken. Dit begrip is dus de grondbetekenis van [[4_daleth|dalèth]], | ||
Regel 210: | Regel 210: | ||
- | =====5. Hoe vindt je een tweeletterige stam?===== | + | =====5. Hoe vind je een tweeletterige stam?===== |
Regel 367: | Regel 367: | ||
//Darom// lijkt over iets heel anders te gaan. //Darom// betekent namelijk ‘zuid, zuidelijk gebied’. Het zuiden is echter de kant waar de zon het hoogst aan de horizon staat. Het gaat hier dus over de uitstraling van de zon. | //Darom// lijkt over iets heel anders te gaan. //Darom// betekent namelijk ‘zuid, zuidelijk gebied’. Het zuiden is echter de kant waar de zon het hoogst aan de horizon staat. Het gaat hier dus over de uitstraling van de zon. | ||
- | Nog afwijkender lijkt het woord //ədar//. //Ədar// is de twaalfde en laatste maand van de Joodse kalender. Die maand wordt genoemd in het Bijbelboek Esther.((Zie [[http:// | + | Nog afwijkender lijkt het woord //ədar//. //Ədar// is de twaalfde en laatste maand van de Joodse kalender. Die maand wordt genoemd in het Bijbelboek Esther.((Zie [[http:// |
In dat Bijbelboek lijkt //ədar// een vreselijke maand te worden. In //ədar// zou namelijk het Joodse volk uitgeroeid worden. Dat had de Jodenhater Haman bij de Perzische koning voor elkaar gekregen. Het liep echter heel anders dan Haman verwachte. De koning gaf de Joden de gelegenheid om zichzelf te verdedigen. Van uitroeiing was toen geen sprake meer. Haman zelf werd opgehangen aan de galg die hij had opgericht voor een jood die niet voor hem wilde knielen. | In dat Bijbelboek lijkt //ədar// een vreselijke maand te worden. In //ədar// zou namelijk het Joodse volk uitgeroeid worden. Dat had de Jodenhater Haman bij de Perzische koning voor elkaar gekregen. Het liep echter heel anders dan Haman verwachte. De koning gaf de Joden de gelegenheid om zichzelf te verdedigen. Van uitroeiing was toen geen sprake meer. Haman zelf werd opgehangen aan de galg die hij had opgericht voor een jood die niet voor hem wilde knielen. | ||
Regel 462: | Regel 462: | ||
In beide gevallen gaat het over een mooie buitenkant. Die mooie buitenkant is over iets uitgespreid. Hiervoor wordt het woord //radàd// of //rabàd// gebruikt. //Radàd// betekent namelijk ‘uitbreiden’ en //rabàd// ‘spreiden’. | In beide gevallen gaat het over een mooie buitenkant. Die mooie buitenkant is over iets uitgespreid. Hiervoor wordt het woord //radàd// of //rabàd// gebruikt. //Radàd// betekent namelijk ‘uitbreiden’ en //rabàd// ‘spreiden’. | ||
- | Een wat moeilijker te plaatsen woord is //barod//. //Barod// komt tweemaal in de Bijbel voor en wordt vertaald met ‘gevlekt’.(([[http:// | + | Een wat moeilijker te plaatsen woord is //barod//. //Barod// komt tweemaal in de Bijbel voor en wordt vertaald met ‘bont’.(([[ http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=31&cs-versnummer-3=10-12& |
Weinreb vergelijkt deze bontgekleurde vacht met het veelkleurige kleed van Jozef.((Weinreb, | Weinreb vergelijkt deze bontgekleurde vacht met het veelkleurige kleed van Jozef.((Weinreb, | ||
Regel 504: | Regel 504: | ||
In Israël is er ook een rivier die zo heet. Dat is de // | In Israël is er ook een rivier die zo heet. Dat is de // | ||
- | Een gewelddadige vorm van afdalen wordt uitgedrukt door de woorden //baràd// en //barad//. //Baràd// betekent ‘hagel’ en //barad// betekent ‘hagel’ of ‘hagelsteen’. Een regen van hagelstenen is één van de slagen die God // | + | Een gewelddadige vorm van afdalen wordt uitgedrukt door de woorden //baràd// en //barad//. //Baràd// betekent ‘hagel’ en //barad// betekent ‘hagel’ of ‘hagelsteen’. Een regen van hagelstenen is één van de slagen die God // |
Alles wat onder de donkere hagelwolken blijft en weigert dekking te zoeken, wordt door de hagelstenen geteisterd. | Alles wat onder de donkere hagelwolken blijft en weigert dekking te zoeken, wordt door de hagelstenen geteisterd. | ||
Regel 518: | Regel 518: | ||
//Radàm// betekent zelfs dat je je ‘niet (kunt) bewegen’, dat je ‘afgestompt, | //Radàm// betekent zelfs dat je je ‘niet (kunt) bewegen’, dat je ‘afgestompt, | ||
- | De toestand waarin je dan bent, noemt de Bijbel // | + | De toestand waarin je dan bent, noemt de Bijbel // |
- | Dan is er nog het woordje //nerd//. //Nerd// is het geurige gras dat de Bijbel ‘nardus’ noemt. Vlak voor [[wieisjezus|Jezus]] zou sterven, zalfde een vrouw hem met nardusolie.((Zie [[http:// | + | Dan is er nog het woordje //nerd//. //Nerd// is het geurige gras dat de Bijbel ‘nardus’ noemt. Vlak voor [[wieisjezus|Jezus]] zou sterven, zalfde een vrouw hem met nardusmirre.((Zie [[http:// |
Steeds gaat het hier om een toestand waarin je zelf je weg niet kunt gaan, een toestand waarin anderen voor jou je weg bepalen of waarin er helemaal niets gebeurd. Het tegengestelde van wat ik in paragraaf [[231_poorten# | Steeds gaat het hier om een toestand waarin je zelf je weg niet kunt gaan, een toestand waarin anderen voor jou je weg bepalen of waarin er helemaal niets gebeurd. Het tegengestelde van wat ik in paragraaf [[231_poorten# | ||
Regel 536: | Regel 536: | ||
Behalve //radàd// is ook //jaràd// een woord dat we eerder gezien hebben. //Jaràd// betekende ‘naar beneden brengen’. Dat kan ook op een gewelddadige manier gebeuren. //Jaràd// betekent daarom ook ‘bedwongen, | Behalve //radàd// is ook //jaràd// een woord dat we eerder gezien hebben. //Jaràd// betekende ‘naar beneden brengen’. Dat kan ook op een gewelddadige manier gebeuren. //Jaràd// betekent daarom ook ‘bedwongen, | ||
- | Soms kan men aan je zien dat je van een ander bent. Je draagt dan een ‘halsketen, halsband’. Het Hebreeuwse woord hiervoor is //rabīd//. Toen de Farao Jozef tot zijn onderkoning maakte, deed hij hem een //rabīd// om.((Zie [[http:// | + | Soms kan men aan je zien dat je van een ander bent. Je draagt dan een ‘halsketting’. Het Hebreeuwse woord hiervoor is //rabīd//. Toen de Farao Jozef tot zijn onderkoning maakte, deed hij hem een //rabīd// om.((Zie [[http:// |
Alle woorden van deze paragraaf vormen de tegenpool van de woorden die ik in paragraaf [[231_poorten# | Alle woorden van deze paragraaf vormen de tegenpool van de woorden die ik in paragraaf [[231_poorten# |