Site-hulpmiddelen

Gebruikershulpmiddelen


Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisieVorige revisie
Volgende revisie
Vorige revisie
1_alef [2015/12/02 19:02] josquak1_alef [2015/12/03 09:35] (huidige) josquak
Regel 61: Regel 61:
 In hoofdstuk [[1_alef#2. Spiegeling van twee jōds in een waw|2]] schreef ik dat de //alèf// is opgebouwd uit twee [[10_jod|jōds]] en een [[6_waw|waw]]. Als je de getalswaarde van deze letters optelt, krijg je 10 + 10 + 6 = 26. In hoofdstuk [[1_alef#2. Spiegeling van twee jōds in een waw|2]] schreef ik dat de //alèf// is opgebouwd uit twee [[10_jod|jōds]] en een [[6_waw|waw]]. Als je de getalswaarde van deze letters optelt, krijg je 10 + 10 + 6 = 26.
  
-Dat is ook de getalswaarde van //JHWH//, de Bijbelse naam van God. //JHWH// bestaat uit de letters [[10_jod|jōd]], [[5_he|hē]], [[6_waw|waw]] en [[5_he|hē]]. Als je de getalswaarde van deze letters optelt, krijg je 10 + 5 + 6 + 5 = 26.+Dat is ook de getalswaarde van //JHWH//, de Bijbelse Naam van God. //JHWH// bestaat uit de letters [[10_jod|jōd]], [[5_he|hē]], [[6_waw|waw]] en [[5_he|hē]]. Als je de getalswaarde van deze letters optelt, krijg je 10 + 5 + 6 + 5 = 26.
  
 Letters of woorden met dezelfde getalswaarde zijn met elkaar verbonden. Dat geldt dus ook voor de //alèf// en de naam //JHWH// Letters of woorden met dezelfde getalswaarde zijn met elkaar verbonden. Dat geldt dus ook voor de //alèf// en de naam //JHWH//
Regel 71: Regel 71:
 De getalswaarde van de tweede //jōd// in de //alèf// is 10 en de getalswaarde van de twee //hē’s// in de naam //JHWH// is 5 + 5 = 10. Allebei 10 dus, maar er is wel een verschil.  De getalswaarde van de tweede //jōd// in de //alèf// is 10 en de getalswaarde van de twee //hē’s// in de naam //JHWH// is 5 + 5 = 10. Allebei 10 dus, maar er is wel een verschil. 
  
-Wat in de //alèf// één is, is in de naam //JHWH// gesplitst. Wat in de //alèf// nog helemaal “af” was, is in de naam //JHWH// gebroken in twee helften, twee //hē’s//.+Wat in de //alèf// één is, is in de naam //JHWH// gesplitst. Wat in de //alèf// nog helemaal “af” was, is in de naam //JHWH// gebroken in twee helften, twee [[5_he|hē’s]].
  
 Het [[hethebreeuws#2.4. Het beeld|beeld]] van de [[5_he|hē]] is het venster. Door een venster kijk je uit naar het andere. Je verlangt naar dat andere, wil je met dat andere verenigen. Het [[hethebreeuws#2.4. Het beeld|beeld]] van de [[5_he|hē]] is het venster. Door een venster kijk je uit naar het andere. Je verlangt naar dat andere, wil je met dat andere verenigen.
  
-Dit verlangen, dat wij allemaal kennen, kent //JHWH// ook. In Hem verlangt de ene helft naar de andere helft.+Dit verlangen, dat wij allemaal kennen, kent //JHWH// ook. In Hem verlangt de ene helft naar de andere helft. //JHWH// is God die afdaalt naar onze wereld, die evenals alles in onze wereld de tweewording ondergaat
  
-//JHWH// is God die afdaalt naar onze wereld, die evenals alles in onze wereld de tweewording ondergaat.  +God heeft ook nog een andere Naam, namelijk //Èlohīm//. //Èlohīm// betekent gewoon ‘God’.
- +
-God heeft ook nog een andere naam, namelijk //Èlohīm//. //Èlohīm// betekent gewoon ‘God’.+
  
 //Èlohīm// begint met een //alèf//, de letter van de éénheid, de letter waar de splitsing nog niet heeft plaatsgevonden. //Èlohīm// begint met een //alèf//, de letter van de éénheid, de letter waar de splitsing nog niet heeft plaatsgevonden.
  
-Op de //alèf// volgt een [[30_lamed|lamèd]]. De //lamèd// kan dienen als het voorzetsel //lə//, dat ‘tot, (er) naar toe, in de richting van’ betekent((Zie paragraaf [[degrammaticavanhethebreeuws# 9.4. Bə, kə, lə en min|9.4]] van mijn document //De grammatica van het Hebreeuws//.)) +Op de //alèf// volgt een [[30_lamed|lamèd]]. De //lamèd// kan dienen als het voorzetsel //lə//, dat ‘tot, (er) naar toe, in de richting van’ betekent((Zie paragraaf [[degrammaticavanhethebreeuws# 9.4. Bə, kə, lə en min|9.4]] van mijn document //De grammatica van het Hebreeuws//.)) Daarna volgt een [[5_he|hē]]. Die //hē//, schreef ik eerder, is dat wat naar het andere verlangt.
- +
-Daarna volgt een [[5_he|hē]]. Die //hē//, schreef ik eerder, is dat wat naar het andere verlangt.+
  
 //Èlohīm// zou je dus kunnen vertalen als ‘de éénheid die naar je toekomt en naar je verlangt’. En dat gebeurt op ontelbare manieren. Het woord //Èlohīm// eindigt namelijk met de meervoudsuitgang //–im//. //Èlohīm// zou je dus kunnen vertalen als ‘de éénheid die naar je toekomt en naar je verlangt’. En dat gebeurt op ontelbare manieren. Het woord //Èlohīm// eindigt namelijk met de meervoudsuitgang //–im//.
  
-Zowel in //JHWH// en als //Èlohīm// staat de //alèf// centraal. Beide namen zou je kunnen zien als ontvouwingen van die //alèf//.+Zowel in //JHWH// en als //Èlohīm// staat de //alèf// centraal. Beide Namen van God zou je kunnen zien als ontvouwingen van die //alèf//.
  
  
Regel 103: Regel 99:
 Het Hebreeuwse woord voor zwijgen is //doemah//. //Doemah// is verwant met //damah// dat ‘lijken op’ of ‘een kopie zijn van’ betekent. Het Hebreeuwse woord voor zwijgen is //doemah//. //Doemah// is verwant met //damah// dat ‘lijken op’ of ‘een kopie zijn van’ betekent.
  
-//Doemah// en //damah// hebben dezelfde stam, een stam die bestaat uit de letters [[4_daleth|dalèth]] en [[40_mem|mēm]]. +//Doemah// en //damah// hebben dezelfde stam, een stam die bestaat uit de letters [[4_daleth|dalèth]] en [[40_mem|mēm]]. Ook //Adam//, de mens uit het paradijs, heeft die stam. Daar staat echter een //alèf// voor. 
- +
-Ook //Adam//, de mens uit het paradijs, heeft die stam. Daar staat echter een //alèf// voor. +
  
 Die //alèf// kun je ook beschouwen als een grammaticale letter. Dan vertaal je hem als ‘ik’.((Zie [[degrammaticavanhethebreeuws#5.4. Ik|Ik]].)) Het woord //Adam// kun je dan vertalen als ‘ik zwijg’, ‘ik ben stil’ en ook als ‘ik lijk op’, ‘ik ben een kopie van’. Die //alèf// kun je ook beschouwen als een grammaticale letter. Dan vertaal je hem als ‘ik’.((Zie [[degrammaticavanhethebreeuws#5.4. Ik|Ik]].)) Het woord //Adam// kun je dan vertalen als ‘ik zwijg’, ‘ik ben stil’ en ook als ‘ik lijk op’, ‘ik ben een kopie van’.
  
 Het “ik” waar het hier over gaat, is niet dat wat wij gewoonlijk “ik” noemen. Het “ik” waar het hier over gaat, ligt diep verscholen in onszelf. Het is het plekje waar we in verbinding staan met God, waar we leven in Gods stilte, waar we lijken op God.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=26-26&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Genesis 1:26]].))  Het “ik” waar het hier over gaat, is niet dat wat wij gewoonlijk “ik” noemen. Het “ik” waar het hier over gaat, ligt diep verscholen in onszelf. Het is het plekje waar we in verbinding staan met God, waar we leven in Gods stilte, waar we lijken op God.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=1&cs-bijbelhoofdstuk-2=1&cs-versnummer-3=26-26&cs-bijbelvers_v2-4=&search=Zoeken|Genesis 1:26]].)) 
- 
-In de volgende afbeelding zet ik alles nog eens op een rij. De letter //alèf// heb ik blauw gekleurd en de stamletters //dalèth// en //mēm// heb ik bruin gekleurd: 
  
 {{ watdemensis.png?480 }} {{ watdemensis.png?480 }}
Regel 117: Regel 109:
 Er is ook een wóórd voor dat diepste ik, het woord //àni//. //Àni// begint met een //alèf// en daarna volgen nog een [[50_noen|noen]] en een [[10_jod|jōd]]. Er is ook een wóórd voor dat diepste ik, het woord //àni//. //Àni// begint met een //alèf// en daarna volgen nog een [[50_noen|noen]] en een [[10_jod|jōd]].
  
-//Àjīn//, het woord voor ‘niets’, bestaat uit dezelfde letters als //àni//. Alleen de //noen// en de //jōd// zijn van plaats gewisseld.+//Àjin//, het woord voor ‘niets’, bestaat uit dezelfde letters als //àni//. Alleen de //noen// en de //jōd// zijn van plaats gewisseld.
  
-Er is dus een verband tussen //àni// en //àjīn//, tussen ons diepste ik en het niets. Het gaat hier dus niet om een ik dat zichzelf centraal stelt, om een egoïstisch ik. Het gaat hier om een ik dat je beter een “niet-ik” kunt noemen.+Er is dus een verband tussen //àni// en //àjin//, tussen ons diepste ik en het niets. Het gaat hier dus niet om een ik dat zichzelf centraal stelt, om een egoïstisch ik. Het gaat hier om een ik dat je beter een “niet-ik” kunt noemen.
  
 {{ watikben.png?292 }} {{ watikben.png?292 }}
Regel 153: Regel 145:
 Tenslotte is het woord //alèf// verwant aan het woord //alàf// wat ‘leren, onderwijzen’ betekent. Tenslotte is het woord //alèf// verwant aan het woord //alàf// wat ‘leren, onderwijzen’ betekent.
  
-Het gaat hier dus om een hechte groep mensen of dieren die aangevoerd wordt door een leider. Deze groep is geen losgeslagen bende. Deze groep bestaat uit mensen die beschaving zijn bijgebracht of uit dieren die getemd zijn.+Het gaat hier dus om een hechte groep mensen of dieren die aangevoerd wordt door een leider. Deze groep is geen losgeslagen bende. Deze groep bestaat uit mensen die beschaving is bijgebracht of uit dieren die getemd zijn.
  
 Bij de woorden “beschaafd” of “tam” moet je niet denken aan iets dat slap of zwak is.  Het gaat hier juist om iets krachtigs.  Bij de woorden “beschaafd” of “tam” moet je niet denken aan iets dat slap of zwak is.  Het gaat hier juist om iets krachtigs. 
Regel 169: Regel 161:
 De naam “hoofd van een rund” geeft aan dat de //alèf// wel de potentie tot veelheid heeft, maar toch nog een éénheid blijft. De naam “hoofd van een rund” geeft aan dat de //alèf// wel de potentie tot veelheid heeft, maar toch nog een éénheid blijft.
  
-Als je het wóórd //alèf// voluit schrijft, bestaat het uit de letters //alèf//, [[30_lamed|lamèd]] en [[80_pe|pē]]. De getalswaarde van die letters zijn respectievelijk 1, 30 en 80. Opgeteld is dat 111, het éne op het vlak van de éénheden, de tientallen en de honderdtallen.+Als je het wóórd //alèf// voluit schrijft, bestaat het uit de letters //alèf//, [[30_lamed|lamèd]] en [[80_pe|pē]]. De getalswaarde van die letters is respectievelijk 1, 30 en 80. Opgeteld is dat 111, het éne op het vlak van de éénheden, de tientallen en de honderdtallen.
  
 De éénheden zijn letters die nog pure begrippen zijn, de tientallen zijn letters van de wereld waarin wij leven en de honderdtallen zijn letters van de nieuwe wereld, de wereld die nog moet komen.((Zie [[hethebreeuws#2.3. Eenheden, tientallen en honderdtallen|Eenheden, tientallen en honderdtallen]].)) De éénheden zijn letters die nog pure begrippen zijn, de tientallen zijn letters van de wereld waarin wij leven en de honderdtallen zijn letters van de nieuwe wereld, de wereld die nog moet komen.((Zie [[hethebreeuws#2.3. Eenheden, tientallen en honderdtallen|Eenheden, tientallen en honderdtallen]].))
Regel 177: Regel 169:
 De honderdtallen van het Hebreeuws bestaan maar uit vier letters, namelijk [[100_qof|qōf]], [[200_resj|rēsj]], [[300_sjin|sjīn]] en [[400_thaw|thaw]]. De getalswaarden van die letters zijn respectievelijk 100, 200, 300 en 400. Samen is dat 1000. De honderdtallen van het Hebreeuws bestaan maar uit vier letters, namelijk [[100_qof|qōf]], [[200_resj|rēsj]], [[300_sjin|sjīn]] en [[400_thaw|thaw]]. De getalswaarden van die letters zijn respectievelijk 100, 200, 300 en 400. Samen is dat 1000.
  
-Het Hebreeuwse woord voor 1000 is //èlèf//. We zijn hier, aan het einde van de reis door het alfabet, weer terug bij de éénheid, bij de //alèf//. +Het Hebreeuwse woord voor 1000 is //èlèf//. We zijn hier, aan het einde van de reis door het alfabet, weer terug bij de éénheid, bij de //alèf//. De //alèf// is dus niet alleen de situatie waarmee alles begint, maar ook de situatie waarmee alles eindigt.
- +
-De //alèf// is dus niet alleen de situatie waarmee alles begint, maar ook de situatie waarmee alles eindigt.+