Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
1_alef [2015/12/02 16:58] – josquak | 1_alef [2015/12/03 09:35] (huidige) – josquak | ||
---|---|---|---|
Regel 7: | Regel 7: | ||
De [[hethebreeuws# | De [[hethebreeuws# | ||
- | In ónze wereld is éénheid onvoorstelbaar. In ónze wereld staat tegenover elk begrip een ander begrip. Groot en klein, hard en zacht, vochtig en droog, warm en koud, mannelijk en vrouwelijk, alles wat wij kennen heeft een tegenpool. Als wij zijn tegenpool niet kennen, kunnen wij ons bij een begrip niets voorstellen. | + | In ónze wereld is éénheid onvoorstelbaar. In ónze wereld staat tegenover elk begrip een ander begrip. Groot en klein, hard en zacht, vochtig en droog, warm en koud, mannelijk en vrouwelijk, alles wat wij kennen heeft een tegenpool. Als wij de tegenpool niet kennen, kunnen wij ons bij een begrip niets voorstellen. |
Het eerste verhaal in de Hebreeuwse Bijbel is het [[http:// | Het eerste verhaal in de Hebreeuwse Bijbel is het [[http:// | ||
Regel 27: | Regel 27: | ||
De //jōd// is de oervorm waar de vormen van alle Hebreeuwse letters van afgeleid zijn.((Zie [[10_jod#5. De oervorm|De oervorm]].)) De //jōd// is dus helemaal “af” zou je zeggen. Die is al een éénheid in zichzelf. Toch staat daar nog een andere //jōd//, een andere éénheid tegenover. Dan pas kun je spreken van het Bijbelse begrip “éénheid”. Eénheid is in de Bijbel dus iets anders dan wat wij ons daar gewoonlijk bij voorstellen. | De //jōd// is de oervorm waar de vormen van alle Hebreeuwse letters van afgeleid zijn.((Zie [[10_jod#5. De oervorm|De oervorm]].)) De //jōd// is dus helemaal “af” zou je zeggen. Die is al een éénheid in zichzelf. Toch staat daar nog een andere //jōd//, een andere éénheid tegenover. Dan pas kun je spreken van het Bijbelse begrip “éénheid”. Eénheid is in de Bijbel dus iets anders dan wat wij ons daar gewoonlijk bij voorstellen. | ||
- | Het gaat hier niet om een verkapte tweeheid. De //jōds// in de //alèf// zijn geen tegenpolen van elkaar, zoals hemel en aarde en de andere tweeheden in de schepping dat zijn. | + | Het gaat hier niet om een verkapte tweeheid. De //jōds// in de //alèf// zijn geen tegenpolen van elkaar, zoals hemel en aarde en de andere tweeheden in de schepping dat zijn. De //jōds// in de //alèf// lijken op elkaar als twee druppels water. |
- | De //jōds// in de //alèf// lijken op elkaar als twee druppels water. | + | De //jōd// links onderaan is het spiegelbeeld van de //jōd// rechts bovenaan. “Onder” heeft te maken met onze wereld en “boven” met de wereld van God. De //jōd// van onze wereld weerspiegelt hier dus de //jōd// van de wereld van God. |
- | De harmonie tussen deze werelden is de hoogste gelukstoestand die mogelijk is. Het is de toestand van // | + | De harmonie tussen deze werelden is de hoogste gelukstoestand die mogelijk is. Het is de toestand van // |
- | Eén van die paradijsbewoners is de eerste mens, Adam. Volgens de [[weinrebendejoodseoverlevering|Joodse Overlevering]] had Adam een dubbel gezicht. | + | Eén van die paradijsbewoners is de eerste mens, Adam. Volgens de [[weinrebendejoodseoverlevering|Joodse Overlevering]] had Adam een dubbel gezicht. |
- | Die twee gezichten maakten | + | Als God een zijde van hem wegneemt en er een vrouw van maakt, houdt hij één gezicht over, een mannelijk gezicht. Dan pas wordt hij een mens zoals wij die nu zijn, een mens die óf een man óf een vrouw is.((Zie [[http:// |
- | Van die harmonie, van die symmetrie is nog veel in onze huidige verschijningsvorm overgebleven. Wij hebben dan wel een enkel gezicht, maar dat heeft twee bijna identieke kanten. Bijna, zeg ik, want we zijn in ónze wereld altijd iets kwijt. Daarom zijn we constant op zoek naar de ander, het andere. | + | In de wereld van de //alèf//, de éénheid, had Adam nog twee gezichten. Die twee gezichten maakten van hem geen monster, maar een symmetrisch wezen. Het mannelijke en vrouwelijke streden niet in hem, maar waren in harmonie. |
+ | |||
+ | Van die harmonie, van die symmetrie is nog veel in onze huidige verschijningsvorm overgebleven. Wij hebben dan wel een enkel gezicht, maar dat heeft twee bijna identieke kanten. Bijna, zeg ik, want in ónze wereld | ||
Als je denkt dat je die ander, dat andere, niet nodig hebt, vergis je je. Zelfs als je alleen bent, heb je nog een schaduw. Alleen de duivel heeft geen schaduw, zegt de Joodse Overlevering. Die is pas écht alleen. | Als je denkt dat je die ander, dat andere, niet nodig hebt, vergis je je. Zelfs als je alleen bent, heb je nog een schaduw. Alleen de duivel heeft geen schaduw, zegt de Joodse Overlevering. Die is pas écht alleen. | ||
Regel 43: | Regel 45: | ||
De //alèf// is dat niet. Die bestaat uit twee identieke //jōds// die zich spiegelen in een [[6_waw|waw]]. | De //alèf// is dat niet. Die bestaat uit twee identieke //jōds// die zich spiegelen in een [[6_waw|waw]]. | ||
- | Deze //waw//, deze spiegel, moet je je niet voorstellen als een spiegel waarin je jezélf aankijkt. In de echte spiegel, zegt de Joodse Overlevering, | + | Deze //waw//, deze spiegel, moet je je niet voorstellen als een spiegel waarin je jezélf aankijkt. In de echte spiegel, zegt de Joodse Overlevering, |
Dit wordt ook uitgebeeld in het //qodèsj hà-qadasjīm//, | Dit wordt ook uitgebeeld in het //qodèsj hà-qadasjīm//, | ||
Regel 55: | Regel 57: | ||
- | =====3. | + | =====3. |
- | De Bijbelse Naam van God is //JHWH//. //JHWH// bestaat | + | In hoofdstuk [[1_alef#2. Spiegeling |
- | In hoofdstuk [[1_alef#2. Spiegeling van twee jōds in een waw|2]] schreef ik dat de //alèf// is opgebouwd uit twee //jōds// en een //waw//. Als je de getalswaarde van deze letters optelt, krijg je 10 + 10 + 6 = 26. | + | Dat is ook de getalswaarde van //JHWH//, de Bijbelse Naam van God. //JHWH// bestaat uit de letters [[10_jod|jōd]], |
- | De //alèf// heeft dus dezelfde getalswaarde | + | Letters of woorden met dezelfde getalswaarde |
{{ naam_letters.png? | {{ naam_letters.png? | ||
- | Twee letters van de Naam //JHWH// vind je in de //alèf// terug, namelijk //jōd// en //waw//. De letters die ontbreken zijn de twee // | + | Twee letters van de naam //JHWH// vind je in de //alèf// terug, namelijk |
- | De getalswaarde van de tweede //jōd// in de //alèf// is 10 en de getalswaarde van de twee //hē’s// in de Naam //JHWH// is 5 + 5 = 10. Allebei 10 dus, maar er is hier wel wat gebeurd. Wat in de //alèf// nog één is, is in de Naam //JHWH// gesplitst. | + | De getalswaarde van de tweede //jōd// in de //alèf// is 10 en de getalswaarde van de twee //hē’s// in de naam //JHWH// is 5 + 5 = 10. Allebei 10 dus, maar er is wel een verschil. |
- | //JHWH// is God die in onze wereld komt, die evenals alles in onze wereld | + | Wat in de //alèf// één is, is in de naam //JHWH// gesplitst. Wat in de //alèf// nog helemaal “af” |
Het [[hethebreeuws# | Het [[hethebreeuws# | ||
- | Dit verlangen, dat wij allemaal kennen, kent //JHWH// ook. In Hem verlangt de ene helft naar de andere helft. | + | Dit verlangen, dat wij allemaal kennen, kent //JHWH// ook. In Hem verlangt de ene helft naar de andere helft. //JHWH// is God die afdaalt naar onze wereld, die evenals alles in onze wereld de tweewording ondergaat. |
- | God heeft ook nog een andere Naam, namelijk // | + | God heeft ook nog een andere Naam, namelijk // |
// | // | ||
- | Op de // | + | Op de // |
// | // | ||
+ | |||
+ | Zowel in //JHWH// en als // | ||
Regel 93: | Regel 97: | ||
De //alèf// “zwijgt”. | De //alèf// “zwijgt”. | ||
- | Het Hebreeuwse woord voor zwijgen is // | + | Het Hebreeuwse woord voor zwijgen is // |
- | Op die plek lijken wij op God zelf, zijn wij een kopie van Hem.((Zie | + | //Doemah// en //damah// hebben dezelfde stam, een stam die bestaat uit de letters |
- | //Damah// en //doemah// zijn verwant aan elkaar. Ze hebben dezelfde stam, een stam die bestaat uit de letters | + | Die //alèf// kun je ook beschouwen als een grammaticale letter. Dan vertaal je hem als ‘ik’.((Zie |
- | Ook //Adam//, het Hebreeuwse woord voor ‘mens’, heeft die stam. Daar staat echter een //alèf// voor. Die kun je ook beschouwen als een grammaticale letter. Dan vertaal je hem als ‘ik’.((Zie [[degrammaticavanhethebreeuws# | + | Het “ik” waar het hier over gaat, is niet dat wat wij gewoonlijk “ik” noemen. Het “ik” waar het hier over gaat, ligt diep verscholen in onszelf. Het is het plekje waar we in verbinding staan met God, waar we leven in Gods stilte, waar we lijken op God.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/? |
- | + | ||
- | Het woord //Adam// kun je dan vertalen als ‘ik lijk op (God)’, maar ook als ‘ik zwijg’, ‘ik (leef in Gods) stilte’. Dat “lijken op” en die “stilte” zijn dus ons ware menselijke ik. | + | |
- | + | ||
- | In de volgende afbeelding zet ik alles nog eens op een rij. De letter //alèf// heb ik blauw gekleurd en de stamletters //dalèth// en //mēm// heb ik bruin gekleurd: | + | |
{{ watdemensis.png? | {{ watdemensis.png? | ||
- | Er is ook een wóórd voor ‘ik’, namelijk | + | Er is ook een wóórd voor dat diepste |
- | //Àjīn//, het woord voor ‘niets’, | + | //Àjin//, het woord voor ‘niets’, |
- | Er is dus een verband tussen //àni// en //àjīn//, ‘ik’ en ‘niets’. //Àni// is dus geen ik dat zichzelf centraal stelt, | + | Er is dus een verband tussen //àni// en //àjin//, tussen ons diepste |
{{ watikben.png? | {{ watikben.png? | ||
- | Dat ik is de plek waarin wij lijken op God en stil zijn bij God. Dat ik is de plek waar wij zijn wie wij ten diepste zijn. Met dat ik leven wij in de wereld van de //alèf//. | + | Dat ik is de plek waarin wij lijken op God en stil zijn bij God. Dat ik is de plek waar wij zijn wie wij ten diepste zijn. |
+ | |||
+ | Daar leven wij in de wereld van de //alèf//. | ||
Regel 143: | Regel 145: | ||
Tenslotte is het woord //alèf// verwant aan het woord //alàf// wat ‘leren, onderwijzen’ betekent. | Tenslotte is het woord //alèf// verwant aan het woord //alàf// wat ‘leren, onderwijzen’ betekent. | ||
- | Het gaat hier dus om een hechte groep mensen of dieren die aangevoerd wordt door een leider. Deze groep is geen losgeslagen bende. Deze groep bestaat uit mensen die beschaving | + | Het gaat hier dus om een hechte groep mensen of dieren die aangevoerd wordt door een leider. Deze groep is geen losgeslagen bende. Deze groep bestaat uit mensen die beschaving |
Bij de woorden “beschaafd” of “tam” moet je niet denken aan iets dat slap of zwak is. Het gaat hier juist om iets krachtigs. | Bij de woorden “beschaafd” of “tam” moet je niet denken aan iets dat slap of zwak is. Het gaat hier juist om iets krachtigs. | ||
Regel 149: | Regel 151: | ||
Laten we ook eens kijken naar het Hebreeuwse woord voor de stier, voor het mannelijke rund, namelijk //pàr//. //Pàr// is verwant met //parah//, wat ‘vruchtbaar’ betekent en met //pərī//, wat ‘vrucht’ betekent. | Laten we ook eens kijken naar het Hebreeuwse woord voor de stier, voor het mannelijke rund, namelijk //pàr//. //Pàr// is verwant met //parah//, wat ‘vruchtbaar’ betekent en met //pərī//, wat ‘vrucht’ betekent. | ||
- | Een stier heeft dus met vruchtbaarheid te maken. Iets wat vruchtbaar is, is in staat veel nakomelingen te verwekken. Het gaat hier dus om iets dat de potentie heeft tot veelheid. | + | Een stier heeft dus met vruchtbaarheid te maken. Iets wat vruchtbaar is, is in staat veel nakomelingen te verwekken. |
{{ http:// | {{ http:// | ||
- | Eerder schreef ik dat de letter //alèf// voor de éénheid staat. Dat éne bevat echter alles al. Als de remmen losgaan, zal daar een enorme veelheid aan schepselen uit voortkomen. | + | Eerder schreef ik dat de letter //alèf// voor de éénheid staat. Dat éne bevat echter alles al. Als de remmen losgaan, zal daar een enorme veelheid aan schepselen uit voortkomen. |
+ | |||
+ | De // | ||
+ | |||
+ | De naam “hoofd van een rund” geeft aan dat de //alèf// wel de potentie tot veelheid heeft, maar toch nog een éénheid blijft. | ||
- | Als je het wóórd //alèf// voluit schrijft, bestaat het uit de letters //alèf//, [[30_lamed|lamèd]] en [[80_pe|pē]]. De getalswaarde van die letters | + | Als je het wóórd //alèf// voluit schrijft, bestaat het uit de letters //alèf//, [[30_lamed|lamèd]] en [[80_pe|pē]]. De getalswaarde van die letters |
De éénheden zijn letters die nog pure begrippen zijn, de tientallen zijn letters van de wereld waarin wij leven en de honderdtallen zijn letters van de nieuwe wereld, de wereld die nog moet komen.((Zie [[hethebreeuws# | De éénheden zijn letters die nog pure begrippen zijn, de tientallen zijn letters van de wereld waarin wij leven en de honderdtallen zijn letters van de nieuwe wereld, de wereld die nog moet komen.((Zie [[hethebreeuws# | ||
Regel 163: | Regel 169: | ||
De honderdtallen van het Hebreeuws bestaan maar uit vier letters, namelijk [[100_qof|qōf]], | De honderdtallen van het Hebreeuws bestaan maar uit vier letters, namelijk [[100_qof|qōf]], | ||
- | Het Hebreeuwse woord voor 1000 is //èlèf//. We zijn hier, aan het einde van het alfabet, weer terug bij de éénheid, bij de //alèf//. | + | Het Hebreeuwse woord voor 1000 is //èlèf//. We zijn hier, aan het einde van de reis door het alfabet, weer terug bij de éénheid, bij de //alèf//. De //alèf// is dus niet alleen de situatie waarmee alles begint, maar ook de situatie waarmee alles eindigt. |