Site-hulpmiddelen

Gebruikershulpmiddelen


Verschillen

Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.

Link naar deze vergelijking

Beide kanten vorige revisieVorige revisie
Laatste revisieBeide kanten volgende revisie
hetboek_exodus [2014/11/29 19:11] josquakhetboek_exodus [2014/11/30 11:51] josquak
Regel 334: Regel 334:
 Die tocht gaat door de dood heen. Al snel komen er namelijk mannen in de hof van Getsemané om Jezus te arresteren. Een etmaal later hangt hij levenloos aan het kruis.  Die tocht gaat door de dood heen. Al snel komen er namelijk mannen in de hof van Getsemané om Jezus te arresteren. Een etmaal later hangt hij levenloos aan het kruis. 
  
-In [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=42&cs-bijbelhoofdstuk-2=9&cs-versnummer-3=30-31&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Lucas 9:30,31]] wordt gesproken over Jezus’ “uittocht”. Zoals we weten is het Griekse woord voor uittocht //exodos//. Dat wat Jezus’ dood lijkt, is dus zijn //exodus//, zijn uittocht uit //Mitsràjim// en zijn komst in het land, het paradijs.+In [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=42&cs-bijbelhoofdstuk-2=9&cs-versnummer-3=30-31&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Lucas 9:30,31]] wordt gesproken over Jezus’ “uittocht”. Het Griekse woord voor uittocht is //exodos//. Dat wat Jezus’ dood lijkt, is dus zijn //exodus//, zijn uittocht uit //Mitsràjim// en zijn komst in het land, het paradijs.
  
  
Regel 417: Regel 417:
 In die woestijn is vertrouwen op God het allerbelangrijkste. Vertrouwen dat God voor Israël zal zorgen. Amalek is de kracht die dat vertrouwen bij hen wil ondermijnen. Amalek komt van //’amal// wat ‘werken als een slaaf’ betekent. Volgens Amalek moet je het in je leven zelf zien te rooien.((Zie [[lodebar#4.4. Een koning met een dak|Een koning met een dak]].))  Manna en water uit een rots zijn sprookjes voor naïeve mensen. Als je brood en water wil, zul je daar zelf voor moeten zorgen. In die woestijn is vertrouwen op God het allerbelangrijkste. Vertrouwen dat God voor Israël zal zorgen. Amalek is de kracht die dat vertrouwen bij hen wil ondermijnen. Amalek komt van //’amal// wat ‘werken als een slaaf’ betekent. Volgens Amalek moet je het in je leven zelf zien te rooien.((Zie [[lodebar#4.4. Een koning met een dak|Een koning met een dak]].))  Manna en water uit een rots zijn sprookjes voor naïeve mensen. Als je brood en water wil, zul je daar zelf voor moeten zorgen.
  
-Als Amalek Israël aanvalt, komt Jozua, de naamgenoot van Jezus, met zijn leger aanzetten. Terwijl Mozes bidt, hakken zij Amalek in de puin.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=17&cs-versnummer-3=8-13&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Exodus 17:8-13]].)) Zo wordt de wanhoop verdreven.+Als Amalek Israël aanvalt, komt Jozua, de naamgenoot van Jezus, met zijn leger aanzetten. Terwijl Mozes bidt, hakken zij Amalek in de pan.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=17&cs-versnummer-3=8-13&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Exodus 17:8-13]].)) Zo wordt de wanhoop verdreven.
  
  
Regel 454: Regel 454:
 In de regel die de Tien Woorden inluidt, staat dat God hier ‘al’ de ‘woorden’ uitspreekt.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=20&cs-versnummer-3=1-1&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Exodus 20:1]].)) Het Hebreeuws staat er //kol hà-dəvarīm//. //Kol hà-dəvarīm// betekent eigenlijk ‘al de woorden (als een) geheel’ of ‘(het) geheel van de woorden’. In de regel die de Tien Woorden inluidt, staat dat God hier ‘al’ de ‘woorden’ uitspreekt.((Zie [[http://www.naardensebijbel.nl/?search-class=DB_CustomSearch_Widget-db_customsearch_widget&widget_number=preset-default&-0=vers&cs-booknr-1=2&cs-bijbelhoofdstuk-2=20&cs-versnummer-3=1-1&cs-bijbelvers_v1-4=&search=Zoeken|Exodus 20:1]].)) Het Hebreeuws staat er //kol hà-dəvarīm//. //Kol hà-dəvarīm// betekent eigenlijk ‘al de woorden (als een) geheel’ of ‘(het) geheel van de woorden’.
  
-God spreekt alle woorden als een eenheid uit. Dat, zegt Weinreb, gebeurt er als God zwijgt. Dan zegt Hij alles, dan zegt Hij de ‘//samenvatting van alle woorden//’.((Weinreb, F //De Shofar//, p. 2, 2a.))+God spreekt hier dus alle woorden als een eenheid uit. Dat, zegt Weinreb, gebeurt er als God zwijgt. Dan zegt Hij alles, dan zegt Hij de ‘//samenvatting van alle woorden//’.((Weinreb, F //De Shofar//, p. 2, 2a.))
  
 Vanaf de Sinaï klinkt de //sjofar// in een lang aangehouden toon. Deze toon wordt de //thəqīa’// genoemd, de toon die klinkt als het volk zich moet verzamelen. De //thəqīa’// is de toon die alles één maakt.((Weinreb, F //De Shofar//, p. 12.)) Vanaf de Sinaï klinkt de //sjofar// in een lang aangehouden toon. Deze toon wordt de //thəqīa’// genoemd, de toon die klinkt als het volk zich moet verzamelen. De //thəqīa’// is de toon die alles één maakt.((Weinreb, F //De Shofar//, p. 12.))